From k100rs4v @ xxxxxxx Sun Jun 3 18:22:01 2007 From: k100rs4v @ xxxxxxx (=?ISO-2022-JP?B?GyRCNVc7fElSPy4bKEI=?=) Date: Sun, 03 Jun 2007 18:22:01 +0900 Subject: [mmjp-users 2060] =?iso-2022-jp?b?GyRCREwkN0hWOWYkTjdlP3QbKEI=?= Message-ID: <6.2.3.4.2.20070603175437.0cd8ed10@wheresmymailserver.com> 菊池先生、みなさんこんにちは。久慈ともうします。 【環境】 FreeBSD 6.2-RELEASE-p5 Postfix(2.3.8) Mailman(version 2.1.9) Majordomo(1.94.5) 【現象】 メーリングリストの引き継ぎに伴って、通し番号も引き継ぎたく、 [ABC0702044]という形式の続きを、作るために、 subject_prefix [TFC%d] として、 % bin/withlist abc Loading list abc (unlocked) The variable `m' is the tfc MailList instance >>> m.Lock() >>> m.post_id 1.0 >>> m.post_id = 0702045 >>> m.post_id 230437 と0から始まる数字ですと、予期せぬ?結果となり、 >>> m.post_id = 702045 >>> m.post_id 702045 >>> m.Save() >>> ^D として、subject_prefix を[TFC0%d]あるいは、[TFC%07d] として 望みの通し番号形式を得ました。 【質問】 m.post_id = 0702045 などのように、m.post_id で、ゼロから始 まる数値を代入するのは想定外でしょうか? #既知のFAQでしたらすみません。 -- 久慈 k100rs4v @ xxxxxxx From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Sun Jun 3 19:11:32 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (=?ISO-2022-JP?B?GyRCNUZDTzt+SVcbKEI=?=) Date: Sun, 03 Jun 2007 19:11:32 +0900 Subject: [mmjp-users 2061] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCREwkN0hWOWYkTjdlP3QbKEI=?= In-Reply-To: <6.2.3.4.2.20070603175437.0cd8ed10@wheresmymailserver.com> References: <6.2.3.4.2.20070603175437.0cd8ed10@wheresmymailserver.com> Message-ID: <466293D4.9010108@is.kochi-u.ac.jp> >>>> m.post_id = 0702045 >>>> m.post_id > 230437 > > と0から始まる数字ですと、予期せぬ?結果となり、 python では 0 から始まる整数は 8進数であるとされます。 >>> x = 230437 >>> print '%o' % x 702045 > >>>> m.post_id = 702045 >>>> m.post_id > 702045 >>>> m.Save() >>>> ^D > > として、subject_prefix を[TFC0%d]あるいは、[TFC%07d] として > 望みの通し番号形式を得ました。 多分、後者の方がお望みの方式だろうと思います。 subject_prefix に %o %x が使えると面白いかもしれませんが、 そういう仕様(プログラム)にはなっていません。 -- 菊地時夫 tkikuchi@ is.kochi-u.ac.jp http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From k100rs4v @ xxxxxxx Sun Jun 3 19:54:18 2007 From: k100rs4v @ xxxxxxx (=?ISO-2022-JP?B?GyRCNVc7fElSPy4bKEI=?=) Date: Sun, 03 Jun 2007 19:54:18 +0900 Subject: [mmjp-users 2062] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCREwkN0hWOWYkTjdlP3QbKEI=?= Message-ID: <6.2.3.4.2.20070603195416.07d31960@wheresmymailserver.com> 久慈です。   菊池先生、いつも休日にご対応頂き、申し訳ありません。   表題がすでに不適切ですね。桁数というよりはゼロから始まる   10進数のことですねぇ。 At 19:11 07/06/03, 菊地時夫 wrote: >>>>> m.post_id = 0702045 >>>>> m.post_id >> 230437 >> >> と0から始まる数字ですと、予期せぬ?結果となり、 > >python では 0 から始まる整数は 8進数であるとされます。   python それ自体、パイソンと読むのが「ほぼ」正しいという   事を学習したのが、最近のことですので、辟易とする、初学者   を、優しくお導きくださる姿勢に、恐縮でもあり、有難くもあ   ります。   python のプログラム言語体系のデフォも知らず、大変、恥ず   かしい質問と、疑問を持ったことをお詫びいたします。 >>>> x = 230437 >>>> print '%o' % x >702045   なるほど・・・・   追試出来ました。(ちょと嬉しいです) >> として、subject_prefix を[TFC0%d]あるいは、[TFC%07d] として >> 望みの通し番号形式を得ました。 > >多分、後者の方がお望みの方式だろうと思います。   御意!   前者はあまりにもアドホックですし・・・^^;   この通し番号を決めたMLオーナはすでに他界しており、形式を   踏襲する以外に解を持ちませんので、一周忌までは、変容しに   くいというのが本音でもありますが、数千人のユーザから見れ   ば、メール振り分けに新たなロジックを導入するのも面倒とい   うことも有ろうか・・・と思う部分もあります。 >subject_prefix に %o %x が使えると面白いかもしれませんが、 >そういう仕様(プログラム)にはなっていません。   了解です。   なぜか、日本では連番が定番ですが、メリケンでは連番はあま   り重要視されていませんよね。   gmail のSMTPの仕様など、POPとの関連も、何となく「勤勉で   律儀な日本人」が、良い仕事をしている・・・という気がしま   す。   MLも数千人を相手にする・・となると、感情は殺して、技術で   実現できることは、まず、技術で!となりそうです。     これからも、妙な事を、おうかがいすることがあろうかと、思   いますが、よろしく、ご教示いただければ幸いです。 From t_ymada @ xxxxxxxxxxxxx Wed Jun 6 15:22:42 2007 From: t_ymada @ xxxxxxxxxxxxx (=?iso-2022-jp?B?GyRCOzNFRBsoQiAbJEJCQE86GyhC?=) Date: Wed, 6 Jun 2007 06:22:42 +0000 Subject: [mmjp-users 2063] =?iso-2022-jp?b?IBskQiVAJVYlayUvJSkhPCVIJE5GfiRDJD8lIiVJJWwbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJTkkSyREJCQkRhsoQg==?= Message-ID: いつも拝見させていただいております。 山田と申します。 mailman-2.1.9-5 を使用しています。 ダブルクォートの入ったアドレスについて、2点質問させていただきます。 ダブルクォートで囲んだ以下のようなアドレスの場合、 mailman では、ダブルクォートの部分も文字列扱いとなるのでしょうか? 例: "hoge.."@aaaaaa.jp また、WEB上からでは、ダブルクォートを使用したアドレスの削除ができません。 (登録はできます) このアドレスを削除する場合は、サーバ上からのみとなるのでしょうか? ご教授のほどよろしくお願い致します。 _________________________________________________________________ ドコモと au のケータイで使える Windows Live メッセンジャー携帯版がついに登場!今すぐダウンロード! http://messenger.live.jp/mobile.htm From inoue @ xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Thu Jun 7 16:30:54 2007 From: inoue @ xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (iNOUE Koich!) Date: Thu, 7 Jun 2007 16:30:54 +0900 Subject: [mmjp-users 2064] =?iso-2022-jp?b?TUwgGyRCJSIlSSVsJTkkTkpROTkbKEI=?= Message-ID: 井上@武蔵工大です。 MLの名称およびアドレスを変更したいのですが、mmjp:630に、新しいMLを作っ てconfig_listやclone_memberで設定を引き継げるとありました。しかし、新 しいMLということですから、これではおそらく保存書庫を引き継げないのです よね?上手い方法はありませんでしょうか。 それと、、、config_listやclone_memberの使い方はどこかに書かれてますで しょうか。(^^; -- https://www.ns.musashi-tech.ac.jp/%7einoue/Signature/ 井上 . From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Thu Jun 7 19:58:13 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Thu, 07 Jun 2007 19:58:13 +0900 Subject: [mmjp-users 2065] Re: =?iso-2022-jp?b?TUwgGyRCJSIlSSVsJTkkTkpROTkbKEI=?= In-Reply-To: References: Message-ID: <4667E4C5.5050401@is.kochi-u.ac.jp> iNOUE Koich! さんは書きました: > 井上@武蔵工大です。 > > MLの名称およびアドレスを変更したいのですが、mmjp:630に、新しいMLを作っ > てconfig_listやclone_memberで設定を引き継げるとありました。しかし、新 > しいMLということですから、これではおそらく保存書庫を引き継げないのです > よね?上手い方法はありませんでしょうか。 archives/private/old-list.mbox/old-list.mbox を新しいところに 移動し、名前も変更して、bin/arch で新しい保存書庫を生成します。 > それと、、、config_listやclone_memberの使い方はどこかに書かれてますで > しょうか。(^^; --help オプションを付けて起動。 #という感じ。(実際に、今、試してないので) -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Thu Jun 7 20:16:22 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Thu, 07 Jun 2007 20:16:22 +0900 Subject: [mmjp-users 2066] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCJUAlViVrJS8lKSE8JUgkTkZ+JEMkPyUiJUkbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWwlOSRLJEQkJCRGGyhC?= In-Reply-To: References: Message-ID: <4667E906.2060607@is.kochi-u.ac.jp> > > ダブルクォートで囲んだ以下のようなアドレスの場合、 > mailman では、ダブルクォートの部分も文字列扱いとなるのでしょうか? > > 例: "hoge.."@aaaaaa.jp 試してみたら、ダブルクォート無しで配送されているようですが、 そうしているのは、mailman なのか、MTA なのか、ちょっと確認 できません。 > > また、WEB上からでは、ダブルクォートを使用したアドレスの削除ができません。 > (登録はできます) > このアドレスを削除する場合は、サーバ上からのみとなるのでしょうか? まとめて退会処理のところからできましたが、、、 -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From t_ymada @ xxxxxxxxxxxxx Fri Jun 8 10:25:10 2007 From: t_ymada @ xxxxxxxxxxxxx (=?iso-2022-jp?B?GyRCOzNFRBsoQiAbJEJCQE86GyhC?=) Date: Fri, 8 Jun 2007 01:25:10 +0000 Subject: [mmjp-users 2067] =?iso-2022-jp?b?IFJFOiAgUmU6IBskQiVAJVYlayUvJSkhPCVIJE5GfiRDGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJD8lIiVJJWwlOSRLJEQkJCRGGyhC?= Message-ID: 山田です。 >> >> ダブルクォートで囲んだ以下のようなアドレスの場合、>> mailman では、ダブルクォートの部分も文字列扱いとなるのでしょうか?>> >> 例: "hoge.."@aaaaaa.jp >> 試してみたら、ダブルクォート無しで配送されているようですが、> そうしているのは、mailman なのか、MTA なのか、ちょっと確認> できません。 説明不足ですみません。 配送はダブルクォートがある・ないに関係なくうまくいきます。 ただ、以下のような場合、破棄されてしまいます。 動作が定義されていない非会員からの投稿に対する動作 : 破棄 メーリングリスト ml-test の 会員が hoge.. @ xxxxxxxxx の場合 From : "hoge.."@aaaaaa.jp To : ml-list  .... 管理者に破棄通知 つまり、送信の場合だけ、ダブルクォートが文字として認識され、 送信できません。(メンバーとして認められない) 以前のスレッドで拝見させていただきましたが、 docomo では、RFC に違反したアドレスに対し、@以前を "" で囲んでいるようです。 # [mmjp-users 1730]より > @の前に.が付いているメールアドレスはそのままではRFC違反なので> DoCoMoが外部に送信するときに "" で囲ったメールアドレスとして> 送信しています。> DoCoMo の外では "" で囲われている方を正規アドレスとして> 扱う方がよいと思います。 そのRFC違反しているアドレスを ""で囲んで登録すればうまくいくのですが、 WEB上で削除ができないから、どうすればいいのかと問い合わせしたのですが、 確かに、[まとめて退会処理] で削除することができました。失礼致しました。 >> また、WEB上からでは、ダブルクォートを使用したアドレスの削除ができません。>> (登録はできます)>> このアドレスを削除する場合は、サーバ上からのみとなるのでしょうか?>> まとめて退会処理のところからできましたが、、、 ただ、[会員リスト] の会員アドレスの横にある[退会]チェックボックスをオンにして [変更を送信する] ボタンを押しても削除することができません。 リスト管理者に[まとめて退会処理] で削除するように促せばそれで済む話ですが、 [会員リスト] のほうで削除できるのであれば、ご教授いただけますでしょうか。 長くなってしまいましたが、よろしくお願い致します。 _________________________________________________________________ ドコモと au のケータイで使える Windows Live メッセンジャー携帯版がついに登場!今すぐダウンロード! http://messenger.live.jp/mobile.htm From kokoroman @ xxxxxxxxxxxxxx Tue Jun 12 13:07:58 2007 From: kokoroman @ xxxxxxxxxxxxxx (kokoroman @ xxxxxxxxxxxxxx) Date: 12 Jun 2007 13:07:58 +0900 Subject: [mmjp-users 2068] =?iso-2022-jp?b?GyRCJVglQyVAJE5CZ0o4O3okSD4uSjg7eiRONmhKTBsoQg==?= Message-ID: <20070612040758.82823.qmail@mail.goo.ne.jp> 初めまして。田中と申します。 Webや過去ログでいろいろ検索したのですが、解決に至らずこちらにご相談させていただきたいと思いま す。 まず、問題ですが、mailmanにてヘッダやフッタを付加すると、メッセージが Content-Type: multipart/mixed; になってしまい、ヘッダ、本文、フッタに分かれてしまいます。添付ファイル等をつけた場合には、フ ッタがマルチパートになるのは良いのですが、この場合の本文はテキストのみです。 ただし、これはどの送信者でもこのようになるというわけではありませんで、特定の送信者のみの現象 でした。そこで、メッセージをいろいろと比較していると、以下のヘッダが怪しいことに気づきました 。 Content-Type: text/plain; charset=ISO-2022-JP この送信者のみ、charsetが大文字だったのです。(他のほとんどのユーザはiso-2022-jpと小文字です 。また「"」などでクォートされていても問題ないようです。)このヘッダが大文字になっているために 、mailmanはこのメッセージをヘッダ、フッタ、本文に分けてマルチパート化しているのでは無いかと思 います。(ちなみに、メーラはNetscape7.1(古)に付属のものを使用しているそうです) この現象は、当初は無かったのですが、mailmanを2.1.9に上げてから発生するようになったように思い ます。パッケージで管理していましたので、以前のバージョンは失念してしまいましたが、頻繁にアッ プデートは行っておりますので、2.1.8辺りだったと思います。 このバージョンになってから、文字列の比較で大文字と小文字を区別するようになったなどの変更が行 われたのでしょうか。 このような現象が発生する原因と、その解決策等についてアドバイスをいただければ幸いです。 よろしくお願いします。 From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Tue Jun 12 13:30:34 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Tue, 12 Jun 2007 13:30:34 +0900 Subject: [mmjp-users 2069] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCJVglQyVAJE5CZ0o4O3okSD4uSjg7eiRONmgbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCSkwbKEI=?= In-Reply-To: <20070612040758.82823.qmail@mail.goo.ne.jp> References: <20070612040758.82823.qmail@mail.goo.ne.jp> Message-ID: <466E216A.5030408@is.kochi-u.ac.jp> 菊地です。 > Content-Type: text/plain; charset=ISO-2022-JP > この送信者のみ、charsetが大文字だったのです。(他のほとんどのユーザはiso-2022-jpと小文字です > 。また「"」などでクォートされていても問題ないようです。)このヘッダが大文字になっているために > 、mailmanはこのメッセージをヘッダ、フッタ、本文に分けてマルチパート化しているのでは無いかと思 > います。(ちなみに、メーラはNetscape7.1(古)に付属のものを使用しているそうです) charset が大文字でも問題は無いはずです。古いということなので、 JIS のエスケープシーケンスとか、JIS Romanと ASCIIの違いとか、 昔によくあった問題が原因でヘッダ・フッタの付加に失敗している のだと思います。あるいは、「機種依存文字」が使われているとか。 > このような現象が発生する原因と、その解決策等についてアドバイスをいただければ幸いです。 > よろしくお願いします。 Netscape を止めて Thunderbird にしてもらうとか、、、(^^;) -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From kokoroman @ xxxxxxxxxxxxxx Tue Jun 12 13:48:33 2007 From: kokoroman @ xxxxxxxxxxxxxx (kokoroman @ xxxxxxxxxxxxxx) Date: 12 Jun 2007 13:48:33 +0900 Subject: [mmjp-users 2070] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCJVglQyVAJE5CZ0o4O3okSD4uSjg7eiRONmgbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCSkwbKEI=?= Message-ID: <20070612044833.68069.qmail@mail.goo.ne.jp>  菊池様、迅速なレスありがとうございます。 > charset が大文字でも問題は無いはずです。古いということなので、 > JIS のエスケープシーケンスとか、JIS Romanと ASCIIの違いとか、 > 昔によくあった問題が原因でヘッダ・フッタの付加に失敗している > のだと思います。あるいは、「機種依存文字」が使われているとか。  よくよく調査してみると、他の投稿でも大文字、小文字、クォート有り、無し等が結構あります。問 題のメッセージの前後のみ調査して、たまたま同じcharsetの形式が並んでいただけのようでした。早と ちりですいません。  問題のメッセージにはローマ数字など機種依存文字が使われています。原因はこちらの様です。機種 依存文字満載のメールでテストしてみましたが、まさに同じ現象が発生しました。これまで、機種依存 文字を利用する人がいなかったためか、全く気づきませんでした。この機種依存文字問題は、mailmanが メールに処理する際に発生してしまう現象なのでしょうか? > Netscape を止めて Thunderbird にしてもらうとか、、、(^^;)  自分でできれば良いのですが、、、Netscapeしか使えず(と思いこんでいる?)、ここまでNetscape だけで来たということですから、、難しそうです。  以上、よろしくお願いします。 From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Tue Jun 12 14:04:40 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Tue, 12 Jun 2007 14:04:40 +0900 Subject: [mmjp-users 2071] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCJVglQyVAJE5CZ0o4O3okSD4uSjg7eiRONmgbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCSkwbKEI=?= In-Reply-To: <20070612044833.68069.qmail@mail.goo.ne.jp> References: <20070612044833.68069.qmail@mail.goo.ne.jp> Message-ID: <466E2968.3000101@is.kochi-u.ac.jp> >  問題のメッセージにはローマ数字など機種依存文字が使われています。原因はこちらの様です。機種 > 依存文字満載のメールでテストしてみましたが、まさに同じ現象が発生しました。これまで、機種依存 > 文字を利用する人がいなかったためか、全く気づきませんでした。この機種依存文字問題は、mailmanが > メールに処理する際に発生してしまう現象なのでしょうか? そういうことになっています。機種依存文字を ISO-2022-JP として 出してしまうメーラが問題なんですけど。少なくともRFC的には。 一応、回避する方法として、 http://mm.tkikuchi.net/pipermail/mmjp-users/2005-April/001368.html http://mm.tkikuchi.net/pipermail/mmjp-users/2005-April/001360.html その他いろいろ出ています。保存書庫を検索してみてください。 > >> Netscape を止めて Thunderbird にしてもらうとか、、、(^^;) > >  自分でできれば良いのですが、、、Netscapeしか使えず(と思いこんでいる?)、ここまでNetscape > だけで来たということですから、、難しそうです。 とりあえずこちらの問題ではないので、 「すみませんが、こういう文字は使わないように」 と、頼んでみるしか。。。 -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From kawafuji @ xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Tue Jun 12 15:46:17 2007 From: kawafuji @ xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (KAWAFUJI Mitsuhiro) Date: Tue, 12 Jun 2007 15:46:17 +0900 Subject: [mmjp-users 2072] =?iso-2022-jp?b?GyRCJTUhPCVQJE4wXDlUSn1LIRsoQg==?= Message-ID: <20070612064617.GM15237@bskk.konicaminolta.jp>  川藤と申します。  mailmanを運用しているマシンの老朽化にともない、新しいマシンに移 行しようと考えています。MLを(アーカイブを含めて)移行するにはどの ようにすればよいでしょうか?どこか参照する情報があれば教えて頂ける とありがたいのですが。 現環境 FreeBSD 4.5-RELEASE mailman 2.1.3 postfix 20020107 新環境 FreeBSD 6.2-RELEASE mailman 2.1.9 postfix 2.2.11  よろしくお願いします。 川藤 From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Tue Jun 12 17:19:45 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Tue, 12 Jun 2007 17:19:45 +0900 Subject: [mmjp-users 2073] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCJTUhPCVQJE4wXDlUSn1LIRsoQg==?= In-Reply-To: <20070612064617.GM15237@bskk.konicaminolta.jp> References: <20070612064617.GM15237@bskk.konicaminolta.jp> Message-ID: <466E5721.4090403@is.kochi-u.ac.jp> >  mailmanを運用しているマシンの老朽化にともない、新しいマシンに移 > 行しようと考えています。MLを(アーカイブを含めて)移行するにはどの > ようにすればよいでしょうか?どこか参照する情報があれば教えて頂ける > とありがたいのですが。 一応、mailman faq http://www.python.org/cgi-bin/faqw-mm.py には あると思いますが、私がやるときは、新サーバを動くようにしておいて、 旧サーバから 1. lists/*/config.pck 2. archives/private/*.mbox/*.mbox を、そのまま新サーバにコピーします。そして、 bin/update -f で config.pck を更新。 bin/genaliases で alias DB を更新。 bin/arch --wipe で archive を再構築。 以上です。 -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From kokoroman @ xxxxxxxxxxxxxx Tue Jun 12 17:21:33 2007 From: kokoroman @ xxxxxxxxxxxxxx (kokoroman @ xxxxxxxxxxxxxx) Date: 12 Jun 2007 17:21:33 +0900 Subject: [mmjp-users 2074] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCJVglQyVAJE5CZ0o4O3okSD4uSjg7eiRONmgbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCSkwbKEI=?= Message-ID: <20070612082133.73394.qmail@mail.goo.ne.jp> > そういうことになっています。機種依存文字を ISO-2022-JP として > 出してしまうメーラが問題なんですけど。少なくともRFC的には。 > > 一応、回避する方法として、 > http://mm.tkikuchi.net/pipermail/mmjp-users/2005-April/001368.html > http://mm.tkikuchi.net/pipermail/mmjp-users/2005-April/001360.html > その他いろいろ出ています。保存書庫を検索してみてください。  とりあえず、ヘッダを外すことにしました。ヘッダがあると、マルチパートになったときに、最初の パートがヘッダの内容のみになってしまうので格好が悪いですが、ヘッダが無ければ本文が表示される 場合が多いですので、まだ格好がつきます。  以上、ありがとうございました。 From kawafuji @ xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Wed Jun 13 15:07:28 2007 From: kawafuji @ xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (KAWAFUJI Mitsuhiro) Date: Wed, 13 Jun 2007 15:07:28 +0900 Subject: [mmjp-users 2075] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCJTUhPCVQJE4wXDlUSn1LIRsoQg==?= In-Reply-To: <466E5721.4090403@is.kochi-u.ac.jp> References: <20070612064617.GM15237@bskk.konicaminolta.jp> <466E5721.4090403@is.kochi-u.ac.jp> Message-ID: <20070613060728.GX15237@bskk.konicaminolta.jp>  川藤です。 On Tue, Jun 12, 2007 at 17:19:45 +0900 you Tokio Kikuchi wrote: | |一応、mailman faq http://www.python.org/cgi-bin/faqw-mm.py には |あると思いますが、  ありがとうございます。探してみました。 3.4. How do I move a list to a different server/Mailman installation. http://www.python.org/cgi-bin/faqw-mm.py?req=show&file=faq03.004.htp というのがありました。こちらの記載では、 |私がやるときは、新サーバを動くようにしておいて、 |旧サーバから | |1. lists/*/config.pck |2. archives/private/*.mbox/*.mbox | |を、そのまま新サーバにコピーします。そして、 の他に、 data/* も持っていくようにあります。菊池さんの手順には入っていませんが、不 要なのでしょうか?FAQの方は、2.0.4から2.1.5へのアップグレードのよ うなので若干手順が違うのでしょうか? |bin/update -f で config.pck を更新。 |bin/genaliases で alias DB を更新。 |bin/arch --wipe で archive を再構築。  ありがとうございます。実施はもうちょっと先ですが、手順が分かった ので、安心しました。実際に移行したら、また、報告します。 川藤 From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Wed Jun 13 15:12:26 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Wed, 13 Jun 2007 15:12:26 +0900 Subject: [mmjp-users 2076] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCJTUhPCVQJE4wXDlUSn1LIRsoQg==?= In-Reply-To: <20070613060728.GX15237@bskk.konicaminolta.jp> References: <20070612064617.GM15237@bskk.konicaminolta.jp> <466E5721.4090403@is.kochi-u.ac.jp> <20070613060728.GX15237@bskk.konicaminolta.jp> Message-ID: <466F8ACA.40403@is.kochi-u.ac.jp> > > data/* > > も持っていくようにあります。菊池さんの手順には入っていませんが、不 > 要なのでしょうか?FAQの方は、2.0.4から2.1.5へのアップグレードのよ > うなので若干手順が違うのでしょうか? data に入っているのは alias と pending requests なのですが、 alias は genaliases で再構築できるのと、requests の古いのは 忘れる (^^;) ということです。 -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From ginga-mailman @ xxxxxxxxxxxx Fri Jun 15 18:25:27 2007 From: ginga-mailman @ xxxxxxxxxxxx (KAWAGUTI Ginga) Date: Fri, 15 Jun 2007 18:25:27 +0900 Subject: [mmjp-users 2077] =?iso-2022-jp?b?bWFpbG1hbiAbJEIkThsoQiBjcm9uIBskQj1oTX0lKCVpGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCITwbKEI/?= Message-ID: <20070615092527.GD1259%ginga@ginganet.org> 川口と申します mailman-2.1.9 を利用しています(OS は FreeBSD 6系; FreeBSD ports から ja-mailman をインストール). MTA は postfix-2.3.7,1 で python は 2.4.4 です. また,mm_cfg.py は以下の通りです: _______________________________________________________ DEFAULT_SERVER_LANGUAGE = 'ja' DEFAULT_EMAIL_HOST = 'ml_server....jp' DEFAULT_URL_HOST = 'ml_server....jp' MTA='Postfix' DEFAULT_ARCHIVE = On add_virtualhost(DEFAULT_URL_HOST, DEFAULT_EMAIL_HOST) _______________________________________________________ とりあえず設定して ML は一通り動くようになっているのですが, 毎晩以下のエラーが発生しています. 関連するのかどうかわかりませんが,アーカイブを消さずに作り直す(?)ようで mailman/archives が(投稿がなくても)肥大化していくという障害が起きています. (この重複アーカイブ肥大化症状が発生するのは サイトの ML のうち,1つの ML のみです) なんとなく,エラーからすると機種依存文字が含まれるような エラーの扱いに失敗しているのかな,と想像します... とりあえず誤魔化すとかでも良いので,なにか方法はないでしょうか? よろしくお願い致します _______________________________________________________ エラーメールの内容 _______________________________________________________ Subject: [Mailman] Cron /usr/local/bin/python2.4 -S /usr/local/mailman/cron/senddigests Traceback (most recent call last): File "/usr/local/mailman/cron/senddigests", line 94, in ? main() File "/usr/local/mailman/cron/senddigests", line 86, in main mlist.send_digest_now() File "/usr/local/mailman/Mailman/Digester.py", line 60, in send_digest_now ToDigest.send_digests(self, mboxfp) File "/usr/local/mailman/Mailman/Handlers/ToDigest.py", line 142, in send_digests send_i18n_digests(mlist, mboxfp) File "/usr/local/mailman/Mailman/Handlers/ToDigest.py", line 409, in send_i18n_digests rfc1153msg.set_payload(plainmsg.getvalue(), lcset) File "/usr/local/mailman/pythonlib/email/Message.py", line 246, in set_payload self.set_charset(charset) File "/usr/local/mailman/pythonlib/email/Message.py", line 282, in set_charset self._payload = charset.body_encode(self._payload) File "/usr/local/mailman/pythonlib/email/Charset.py", line 399, in body_encode s = self.convert(s) File "/usr/local/mailman/pythonlib/email/Charset.py", line 282, in convert return unicode(s, self.input_codec).encode(self.output_codec) UnicodeDecodeError: 'euc_jp' codec can't decode bytes in position 11090-11091: illegal multibyte sequence _______________________________________________________ 当該部分は↓なので,文字通り codec 処理の失敗だけ,という感じですが... _______________________________________________________ def convert(self, s): """Convert a string from the input_codec to the output_codec.""" if self.input_codec <> self.output_codec: return unicode(s, self.input_codec).encode(self.output_codec) else: return s _______________________________________________________ また,前記 archive 肥大化症状の起きている ML の config は以下の通りです. # /usr/local/bin/config_list -o - mondai_ml |grep '^[^#]' # ML名は置き換えてあります real_name = 'Mondai_ml' # 置き換え owner = ['owners_name @ xxxxxxxxxxx'] # 置き換え moderator = [] description = "ほにゃらら" # 置き換え info = '' subject_prefix = '(mondai_ml:%05d)' # 置き換え anonymous_list = False first_strip_reply_to = False reply_goes_to_list = 1 reply_to_address = '' umbrella_list = False umbrella_member_suffix = '-owner' send_reminders = 0 welcome_msg = '' send_welcome_msg = True goodbye_msg = '' send_goodbye_msg = True admin_immed_notify = True admin_notify_mchanges = False respond_to_post_requests = 1 emergency = 0 new_member_options = 256 administrivia = True max_message_size = 0 host_name = 'ml_server....jp' include_rfc2369_headers = 1 include_list_post_header = 0 max_days_to_hold = 0 preferred_language = 'ja' available_languages = ['ja'] encode_ascii_prefixes = 2 nondigestable = True msg_header = '' msg_footer = '' scrub_nondigest = False digestable = True digest_is_default = False mime_is_default_digest = False digest_size_threshhold = 30 digest_send_periodic = True digest_header = '' digest_footer = """_______________________________________________ %(real_name)s mailing list %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" digest_volume_frequency = 1 advertised = True subscribe_policy = 1 unsubscribe_policy = 0 ban_list = [] private_roster = 1 obscure_addresses = True default_member_moderation = 0 member_moderation_action = 0 member_moderation_notice = '' accept_these_nonmembers = [] hold_these_nonmembers = [] reject_these_nonmembers = [] discard_these_nonmembers = [] generic_nonmember_action = 0 forward_auto_discards = 1 nonmember_rejection_notice = '' require_explicit_destination = 0 acceptable_aliases = '' max_num_recipients = 0 header_filter_rules = [] bounce_matching_headers = """ to: friend @ xxxxxxxxxx message-id: relay.comanche.denmark.eu from: list @ xxxxxxxxxx from: .*@uplinkpro.com""" bounce_processing = True bounce_score_threshold = 5.0 bounce_info_stale_after = 7 bounce_you_are_disabled_warnings = 3 bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7 bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = True bounce_notify_owner_on_disable = True bounce_notify_owner_on_removal = True archive = True archive_private = 0 archive_volume_frequency = 1 nntp_host = '' linked_newsgroup = '' gateway_to_news = 0 gateway_to_mail = 0 news_moderation = 0 news_prefix_subject_too = 1 autorespond_postings = 0 autoresponse_postings_text = '' autorespond_admin = 0 autoresponse_admin_text = '' autorespond_requests = 0 autoresponse_request_text = '' autoresponse_graceperiod = 90 filter_content = False filter_mime_types = '' pass_mime_types = """multipart/mixed multipart/alternative text/plain""" filter_filename_extensions = """exe bat cmd com pif scr vbs cpl""" pass_filename_extensions = '' collapse_alternatives = True convert_html_to_plaintext = True filter_action = 0 topics_enabled = 0 topics_bodylines_limit = 5 topics = [] -- ∧∧ Zzz.. (- - )⌒⌒⊇〜 川口 銀河 ############## ginga-mailman @ xxxxxxxxxxxx From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Fri Jun 15 19:07:36 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Fri, 15 Jun 2007 19:07:36 +0900 Subject: [mmjp-users 2078] Re: =?iso-2022-jp?b?bWFpbG1hbiAbJEIkThsoQiBjcm9uIBskQj1oTX0bKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJSglaSE8GyhCPw==?= In-Reply-To: <20070615092527.GD1259%ginga@ginganet.org> References: <20070615092527.GD1259%ginga@ginganet.org> Message-ID: <467264E8.8040507@is.kochi-u.ac.jp> 菊地です。 > エラーメールの内容 > _______________________________________________________ > > Subject: [Mailman] Cron /usr/local/bin/python2.4 -S > /usr/local/mailman/cron/senddigests > > Traceback (most recent call last): > File "/usr/local/mailman/cron/senddigests", line 94, in ? > main() (snip) > File "/usr/local/mailman/pythonlib/email/Charset.py", line 282, in convert > return unicode(s, self.input_codec).encode(self.output_codec) > UnicodeDecodeError: 'euc_jp' codec can't decode bytes in position 11090-11091: illegal multibyte sequence > /lists//digest.mbox にあやしい文字が入って るのが原因です。編集して、該当メッセージを削除するとか文字を 修正するとかしてください。 digest を使用するユーザがいなければ digestable を No にして おくと予防になりますのでいいかもしれません。 > また,前記 archive 肥大化症状の起きている ML の config は以下の通りです. config だけではよくわかりませんが、pipermail も digest と同じ処理を していますので、処理が途中で中断して、再処理しているのかもしれません。 -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From k100rs4v @ xxxxxxx Sun Jun 17 13:22:05 2007 From: k100rs4v @ xxxxxxx (=?ISO-2022-JP?B?GyRCNVc7fElSPy4bKEI=?=) Date: Sun, 17 Jun 2007 13:22:05 +0900 Subject: [mmjp-users 2079] Re: =?iso-2022-jp?b?bWFpbG1hbiAbJEIkThsoQiBjcm9uICAbJEI9aE19GyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJSglaSE8GyhCPw==?= In-Reply-To: <20070615092527.GD1259%ginga@ginganet.org> References: <20070615092527.GD1259%ginga@ginganet.org> Message-ID: <6.2.3.4.2.20070617122916.0d48bc60@wheresmymailserver.com> 久慈ともうします。   菊池先生、川口さん、こんにちは。      私も川口銀河さんと酷似した状態になっており、対応に苦慮しております。   原因は、ユーザのメールに機種依存文字が含まれていることのようです。 【環境】 FreeBSD 6.2-RELEASE-p5 Postfix(2.3.8) Mailman(version 2.1.9) 私もFreeBSD ports から ja-mailmanをインストールしております。 msg_footer を使用しており、6月5日に、添付ファイル削除を ON (filter_content) にいたしました。 その後、機種依存文字を含むメールでは、footerが添付ファイルと して認識されるメーラが出るようになり、6月12日から、毎日、 --------------------------------------------------------------------------- To: mailman @ xxxxxxxxxxx Subject: [Mailman:1] Cron /usr/local/bin/python2.4 -S/usr/local/mailman/cron/senddigests Traceback (most recent call last): File "/usr/local/mailman/cron/senddigests", line 94, in ? main() File "/usr/local/mailman/cron/senddigests", line 86, in main mlist.send_digest_now() File "/usr/local/mailman/Mailman/Digester.py", line 60, in send_digest_now ToDigest.send_digests(self, mboxfp) File "/usr/local/mailman/Mailman/Handlers/ToDigest.py", line 142, in send_digests send_i18n_digests(mlist, mboxfp) File "/usr/local/mailman/Mailman/Handlers/ToDigest.py", line 409, in send_i18n_digests rfc1153msg.set_payload(plainmsg.getvalue(), lcset) File "/usr/local/mailman/pythonlib/email/Message.py", line 246, in set_payload self.set_charset(charset) File "/usr/local/mailman/pythonlib/email/Message.py", line 282, in set_charset self._payload = charset.body_encode(self._payload) File "/usr/local/mailman/pythonlib/email/Charset.py", line 399, in body_encode s = self.convert(s) File "/usr/local/mailman/pythonlib/email/Charset.py", line 282, in convert return unicode(s, self.input_codec).encode(self.output_codec) UnicodeEncodeError: 'iso2022_jp' codec can't encode character u'\u7600' in position 2388: illegal multibyte sequence --------------------------------------------------------------------------- という内容のエラーが出始めました。 ちょうど、川口さんのエラー無いようと酷似しているようですので、 川口さんご報告の mailman/archives/private/listname を見てみ ましたが、肥大化?はよく解りませんでした。 また、機種依存文字を含むメールは、「保存書庫」では、文字化け しています。 この問題の回避は、先日話題になった http://mm.tkikuchi.net/pipermail/mmjp-users/2005-April/001355.html からのスレッドを試してみようと思うのですが、どの方法がおすすめ でしょうか?^^ また、保存書庫に現在ある文字化けメールを救済(修正?)するには どのような方法が良いでしょうか? ご教示いただけると幸いです。 宜しくお願いいたします。 -- 久慈@松山市 From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Sun Jun 17 13:48:30 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Sun, 17 Jun 2007 13:48:30 +0900 Subject: [mmjp-users 2080] Re: =?iso-2022-jp?b?bWFpbG1hbiAbJEIkThsoQiBjcm9uICAbJEI9aE19GyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJSglaSE8GyhCPw==?= In-Reply-To: <6.2.3.4.2.20070617122916.0d48bc60@wheresmymailserver.com> References: <20070615092527.GD1259%ginga@ginganet.org> <6.2.3.4.2.20070617122916.0d48bc60@wheresmymailserver.com> Message-ID: <4674BD1E.3010302@is.kochi-u.ac.jp> 菊地です。 とりあえず、このエラーが出ないようにするには、 > File "/usr/local/mailman/pythonlib/email/Charset.py", line 282, in convert > return unicode(s, self.input_codec).encode(self.output_codec) > UnicodeEncodeError: 'iso2022_jp' codec can't encode character u'\u7600' in position 2388: illegal multibyte sequence > --------------------------------------------------------------------------- 次のように、pythonlib/email/Charset.py を修正して、mailman を 再起動してください。 +++ pythonlib/email/Charset.py 2007-06-17 06:33:14.000000000 +0900 @@ -279,7 +279,8 @@ def convert(self, s): """Convert a string from the input_codec to the output_codec.""" if self.input_codec <> self.output_codec: - return unicode(s, self.input_codec).encode(self.output_codec) + return unicode(s, self.input_codec, 'replace' + ).encode(self.output_codec, 'replace') else: return s メーラで行が折り返されてしまっているかもしれませんが、 該当の行に、 ", 'replace'" を2つ入れます。 -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From k100rs4v @ xxxxxxx Sun Jun 17 14:51:09 2007 From: k100rs4v @ xxxxxxx (=?ISO-2022-JP?B?GyRCNVc7fElSPy4bKEI=?=) Date: Sun, 17 Jun 2007 14:51:09 +0900 Subject: [mmjp-users 2081] Re: =?iso-2022-jp?b?bWFpbG1hbiAbJEIkThsoQiBjcm9uICAbJEI9aE19GyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJSglaSE8GyhCID8=?= In-Reply-To: <4674BD1E.3010302@is.kochi-u.ac.jp> References: <20070615092527.GD1259%ginga@ginganet.org> <6.2.3.4.2.20070617122916.0d48bc60@wheresmymailserver.com> <4674BD1E.3010302@is.kochi-u.ac.jp> Message-ID: <6.2.3.4.2.20070617142650.088b2a80@wheresmymailserver.com> 久慈@松山市です。   菊地時夫先生、いつも速攻のご教示、恐縮です。   今年は水不足になりそうですね。   At 13:48 07/06/17, Tokio Kikuchi wrote: >菊地です。   すみません。   先ほどは、お名前を間違えて池とかいてしまいました。m(_ _)m >+++ pythonlib/email/Charset.py 2007-06-17 06:33:14.000000000 +0900 >@@ -279,7 +279,8 @@ > def convert(self, s): > """Convert a string from the input_codec to the output_codec.""" > if self.input_codec <> self.output_codec: >- return unicode(s, self.input_codec).encode(self.output_codec) >+ return unicode(s, self.input_codec, 'replace' >+ ).encode(self.output_codec, 'replace') > else: > return s >   上記 patch をあてて、リスタートしました。 hotshot:root {111} % patch Charset.py < Chrsetpatch Hmm... Looks like a unified diff to me... The text leading up to this was: -------------------------- |+++ pythonlib/email/Charset.py 2007-06-17 06:33:14.000000000 +0900 -------------------------- Patching file Charset.py using Plan A... Hunk #1 succeeded at 279. done hotshot:root {115} % /usr/local/mailman/bin/mailmanctl restart Restarting Mailman's master qrunner   ありがとうございました。 -- 久慈@愛媛松山砂漠 From tyano @ xxxxxxxxxxxxxxx Sun Jun 17 14:39:48 2007 From: tyano @ xxxxxxxxxxxxxxx (tyano @ xxxxxxxxxxxxxxx) Date: Sun, 17 Jun 2007 14:39:48 +0900 Subject: [mmjp-users 2082] Re: =?iso-2022-jp?b?bWFpbG1hbiAbJEIkThsoQiBjcm9uIBskQj1oTX0bKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJSglaSE8GyhCPw==?= In-Reply-To: <4674BD1E.3010302@is.kochi-u.ac.jp> References: <20070615092527.GD1259%ginga@ginganet.org> <6.2.3.4.2.20070617122916.0d48bc60@wheresmymailserver.com> <4674BD1E.3010302@is.kochi-u.ac.jp> Message-ID: うちでは機種依存文字("(株)"の文字)があるメールがあって似たような問題が起 きCharset.py の convert() を def convert(self, s): """Convert a string from the input_codec to the output_codec.""" if self.input_codec <> self.output_codec: try: return unicode(s, self.input_codec).encode(self.output_ codec) except UnicodeError: return unicode('?', self.input_codec).encode(self. output_codec) else: return s と書き換えてあります。 Tokio Kikuchi さん: > **注意:このメールへの返信は mmjp-users @ xxxxxxxxxxxxxxx へ行きます* * > > 菊地です。 > > とりあえず、このエラーが出ないようにするには、 > > > File "/usr/local/mailman/pythonlib/email/Charset.py", line 282, in convert > > return unicode(s, self.input_codec).encode(self.output_codec) > > UnicodeEncodeError: 'iso2022_jp' codec can't encode character u'\ u7600' in position 2388: illegal multibyte sequence > > -------------------------------------------------------------------- ------- > > 次のように、pythonlib/email/Charset.py を修正して、mailman を > 再起動してください。 > > +++ pythonlib/email/Charset.py 2007-06-17 06:33:14.000000000 +0900 > @@ -279,7 +279,8 @@ > def convert(self, s): > """Convert a string from the input_codec to the output_codec. """ > if self.input_codec <> self.output_codec: > - return unicode(s, self.input_codec).encode(self.output_ codec) > + return unicode(s, self.input_codec, 'replace' > + ).encode(self.output_codec, 'replace') > else: > return s > > メーラで行が折り返されてしまっているかもしれませんが、 > 該当の行に、 ", 'replace'" を2つ入れます。 > > > -- > 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx > http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ > 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 > -- > 日本語Mailman利用者ML 案内ページ > http://mm.tkikuchi.net/mailman/listinfo/mmjp-users > 退会・変更・配送一時停止は以下へ > http://mm.tkikuchi.net/mailman/options/mmjp-users/tyano%40tk.airnet.ne.jp From tyano @ xxxxxxxxxxxxxxx Sun Jun 17 16:23:04 2007 From: tyano @ xxxxxxxxxxxxxxx (tyano @ xxxxxxxxxxxxxxx) Date: Sun, 17 Jun 2007 16:23:04 +0900 Subject: [mmjp-users 2083] Re: =?iso-2022-jp?b?bWFpbG1hbiAbJEIkThsoQiBjcm9uIBskQj1oTX0bKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJSglaSE8GyhCICA/?= In-Reply-To: <6.2.3.4.2.20070617142650.088b2a80@wheresmymailserver.com> References: <20070615092527.GD1259%ginga@ginganet.org> <6.2.3.4.2.20070617122916.0d48bc60@wheresmymailserver.com> <4674BD1E.3010302@is.kochi-u.ac.jp> <6.2.3.4.2.20070617142650.088b2a80@wheresmymailserver.com> Message-ID: ちなみにジャストシステムのATOKは機種依存文字を候補に出さないモードがあり ます。アプリケーションによるプロファイルの自動切り替えと組み合わせ ThunderBirdなどメールやニュースソフトでは機種依存文字が候補に出ないモー ドでその他のアプリケーションでは制限なしのモードにしています。 矢野崇 久慈敏信 さん: > **注意:このメールへの返信は mmjp-users @ xxxxxxxxxxxxxxx へ行きます* * > > 久慈@松山市です。 > >   菊地時夫先生、いつも速攻のご教示、恐縮です。 >   今年は水不足になりそうですね。 > >   > At 13:48 07/06/17, Tokio Kikuchi wrote: > >菊地です。 > >   すみません。 >   先ほどは、お名前を間違えて池とかいてしまいました。m(_ _)m > > > >+++ pythonlib/email/Charset.py 2007-06-17 06:33:14.000000000 +0900 > >@@ -279,7 +279,8 @@ > > def convert(self, s): > > """Convert a string from the input_codec to the output_codec. """ > > if self.input_codec <> self.output_codec: > >- return unicode(s, self.input_codec).encode(self.output_ codec) > >+ return unicode(s, self.input_codec, 'replace' > >+ ).encode(self.output_codec, 'replace') > > else: > > return s > > > > >   上記 patch をあてて、リスタートしました。 > > hotshot:root {111} % patch Charset.py < Chrsetpatch > Hmm... Looks like a unified diff to me... > The text leading up to this was: > -------------------------- > |+++ pythonlib/email/Charset.py 2007-06-17 06:33:14.000000000 +0900 > -------------------------- > Patching file Charset.py using Plan A... > Hunk #1 succeeded at 279. > done > > hotshot:root {115} % /usr/local/mailman/bin/mailmanctl restart > Restarting Mailman's master qrunner > >   ありがとうございました。 > > -- > 久慈@愛媛松山砂漠 > > > -- > 日本語Mailman利用者ML 案内ページ > http://mm.tkikuchi.net/mailman/listinfo/mmjp-users > 退会・変更・配送一時停止は以下へ > http://mm.tkikuchi.net/mailman/options/mmjp-users/tyano%40tk.airnet.ne.jp From ginga-mailman @ xxxxxxxxxxxx Mon Jun 18 11:14:39 2007 From: ginga-mailman @ xxxxxxxxxxxx (KAWAGUTI Ginga) Date: Mon, 18 Jun 2007 11:14:39 +0900 Subject: [mmjp-users 2084] Re: =?iso-2022-jp?b?bWFpbG1hbiAbJEIkThsoQiBjcm9uIBskQj1oTX0bKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJSglaSE8GyhCPw==?= In-Reply-To: <4674BD1E.3010302@is.kochi-u.ac.jp> <6.2.3.4.2.20070617122916.0d48bc60@wheresmymailserver.com> <467264E8.8040507@is.kochi-u.ac.jp> References: <20070615092527.GD1259%ginga@ginganet.org> <6.2.3.4.2.20070617122916.0d48bc60@wheresmymailserver.com> <4674BD1E.3010302@is.kochi-u.ac.jp> <20070615092527.GD1259%ginga@ginganet.org> <6.2.3.4.2.20070617122916.0d48bc60@wheresmymailserver.com> <20070615092527.GD1259%ginga@ginganet.org> <467264E8.8040507@is.kochi-u.ac.jp> Message-ID: <20070618021439.GG1259%ginga@ginganet.org> 川口です 菊地さま,対処法のアドバイス,大変ありがとうございます. 久慈さんも症例追加などありがとうございます. (週末は弄れなかったものでリプライが遅くなりすみません.) In Fri, Jun 15, 2007 at 07:07:36PM +0900, Tokio Kikuchi wrote: > /lists//digest.mbox にあやしい文字が入って > るのが原因です。編集して、該当メッセージを削除するとか文字を > 修正するとかしてください。 やはりそういうことなんですよね... 機種依存文字は今後も紛れ込むのは避けられない気がするので これ↓を宛ててみてどうなるか様子をみてみます. > - return unicode(s, self.input_codec).encode(self.output_codec) > + return unicode(s, self.input_codec, 'replace' > + ).encode(self.output_codec, 'replace') > digest を使用するユーザがいなければ digestable を No にして > おくと予防になりますのでいいかもしれません。 確かにそれはアリかもしれません. ただ,数日くらいは上記パッチでどうなるのか様子をみるために digest の機能もそのままに放置してみます. -- ∧∧ Zzz.. (- - )⌒⌒⊇〜 川口 銀河 ############## ginga-mailman @ xxxxxxxxxxxx From atarashi @ xxxxxxxxxxxx Tue Jun 19 09:45:33 2007 From: atarashi @ xxxxxxxxxxxx (Shuji Atarashi) Date: Tue, 19 Jun 2007 09:45:33 +0900 Subject: [mmjp-users 2085] =?iso-2022-jp?b?GyRCRWo5RjxUJE4bKEJtYWlsIGFkZHJlc3MbJEIkTiRfGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJHIxIyQ3JD8kJBsoQg==?= Message-ID: <20070619004533.GD15621@atarashi.com> 新と申します。 運用中のMLのひとつで、投稿した会員の名前は表示させたいが mail addressは隠したいという要望があります。 現在は、anonymous_listを有効にして、投稿の際に本文で 名乗ることとしていますが、冗談で他人を名乗ることが横行し、 運用に支障をきたすようになってしまいました。 何か良い方法はないものか、お知恵を拝借できませんでしょうか。 From:行からmail address部分だけを削除するようなscriptを書いて、 /etc/aliasesを ===== listname: "|/opt/mailman/mail/from_filter|/opt/mailman/mail/mailman post listname" ===== のようにしてみたのですが、これではMLが配信されなくなってしまいました。 -- Shuji Atarashi From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Wed Jun 20 06:31:33 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Wed, 20 Jun 2007 06:31:33 +0900 Subject: [mmjp-users 2086] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCRWo5RjxUJE4bKEJtYWlsIGFkZHJlc3M=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJE4kXyRyMSMkNyQ/JCQbKEI=?= In-Reply-To: <20070619004533.GD15621@atarashi.com> References: <20070619004533.GD15621@atarashi.com> Message-ID: <46784B35.7050106@is.kochi-u.ac.jp> > 運用中のMLのひとつで、投稿した会員の名前は表示させたいが > mail addressは隠したいという要望があります。 > > 現在は、anonymous_listを有効にして、投稿の際に本文で > 名乗ることとしていますが、冗談で他人を名乗ることが横行し、 > 運用に支障をきたすようになってしまいました。 ログに誰が投稿したか残るはずですので、警告に従わない場合には モデレートにするとか、退会措置をとるとか、、、 > > 何か良い方法はないものか、お知恵を拝借できませんでしょうか。 他で anonymous_list を利用していないのであれば、anonymous_list の挙動そのものを変更するというのはどうでしょうか? http://mailman.svn.sourceforge.net/viewvc/mailman/tags/Release_2_1_9/Mailman/Handlers/Cleanse.py?view=markup のソースでいうと、39行目の del msg['from'] の前に、 from email.Utils import parseaddr senderfullname = parseaddr(msg.get('from'))[0] を挿入、45行目を msg['From'] = formataddr((senderfullname, mlist.GetListEmail())) に変更。 試してないので、うまくいくかどうかわかりませんが。 -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From tyano @ xxxxxxxxxxxxxxx Wed Jun 20 07:22:29 2007 From: tyano @ xxxxxxxxxxxxxxx (tyano @ xxxxxxxxxxxxxxx) Date: Wed, 20 Jun 2007 07:22:29 +0900 Subject: [mmjp-users 2087] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCRWo5RjxUJE4bKEJtYWlsIGFkZHJlc3M=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJE4kXyRyMSMkNyQ/JCQbKEI=?= In-Reply-To: <46784B35.7050106@is.kochi-u.ac.jp> References: <20070619004533.GD15621@atarashi.com> <46784B35.7050106@is.kochi-u.ac.jp> Message-ID: 菊池さんがおっしゃるように運用でカバーすべき事案のように思えます。ログな どからいたずらを発見したら本人に警告するなどでいたずらの沈静化を徐々には かるので十分ではないでしょうか。 矢野崇 Tokio Kikuchi さん: > **注意:このメールへの返信は mmjp-users @ xxxxxxxxxxxxxxx へ行きます* * > > > > 運用中のMLのひとつで、投稿した会員の名前は表示させたいが > > mail addressは隠したいという要望があります。 > > > > 現在は、anonymous_listを有効にして、投稿の際に本文で > > 名乗ることとしていますが、冗談で他人を名乗ることが横行し、 > > 運用に支障をきたすようになってしまいました。 > > ログに誰が投稿したか残るはずですので、警告に従わない場合には > モデレートにするとか、退会措置をとるとか、、、 > > > > 何か良い方法はないものか、お知恵を拝借できませんでしょうか。 > > 他で anonymous_list を利用していないのであれば、anonymous_list > の挙動そのものを変更するというのはどうでしょうか? > > http://mailman.svn.sourceforge.net/viewvc/mailman/tags/Release_2_1_9/Mailman/Handlers/Cleanse.py?view=markup > のソースでいうと、39行目の del msg['from'] の前に、 > from email.Utils import parseaddr > senderfullname = parseaddr(msg.get('from'))[0] > を挿入、45行目を > msg['From'] = formataddr((senderfullname, mlist.GetListEmail()) ) > に変更。 > > 試してないので、うまくいくかどうかわかりませんが。 > -- > 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx > http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ > 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 > -- > 日本語Mailman利用者ML 案内ページ > http://mm.tkikuchi.net/mailman/listinfo/mmjp-users > 退会・変更・配送一時停止は以下へ > http://mm.tkikuchi.net/mailman/options/mmjp-users/tyano%40tk.airnet.ne.jp From atarashi @ xxxxxxxxxxxx Wed Jun 20 13:07:27 2007 From: atarashi @ xxxxxxxxxxxx (Shuji Atarashi) Date: Wed, 20 Jun 2007 13:07:27 +0900 Subject: [mmjp-users 2088] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCRWo5RjxUJE4bKEJtYWlsIGFkZHJlc3M=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJE4kXyRyMSMkNyQ/JCQbKEI=?= In-Reply-To: References: <20070619004533.GD15621@atarashi.com> <46784B35.7050106@is.kochi-u.ac.jp> Message-ID: <20070620040727.GA11576@atarashi.com> 菊地さん、矢野さん、 アドバイスありがとうございます。 当面は問い合わせごとにlogを見て対応することにします。 また、list管理者全員がlogを見られるわけではないのと signatureを設定していないユーザが単に名前を書き忘れる こともありますので、Clearnse.pyの変更も試してみます。 -- Shuji Atarashi From tak.yamaguchi @ xxxxxxxxxxxxxxx Thu Jun 28 18:21:54 2007 From: tak.yamaguchi @ xxxxxxxxxxxxxxx (Takekazu Yamaguchi) Date: Thu, 28 Jun 2007 18:21:54 +0900 Subject: [mmjp-users 2089] =?iso-2022-jp?b?L2RhdGEvYWxpYXNlcxskQiRLJEQkJCRGGyhC?= Message-ID: <004001c7b965$c4d1d5b0$4a17940a@ad.fip.fujitsu.com> 菊地様 はじめまして。山口と申します。 現在mailmanを運用しているのですが、mailmanをNASで共用化し バックアップ構成にて運用したいと考えております。 そこで、教えて頂きたい事があります。 バックアップ構成を行うためmailmanディレクトリをNFSにコピーして、 コピーしたNFSのディレクトリをマウントしたのですがメーリングリストの送信が できなくなってしまいました。 mailman/data以外のディレクトリをマウントさせた場合は問題無く動作しておりま す。 mailman/dataをマウントさせるとaliasesファイルをpostfix側で読み込めない ようでうまく動作しません(権限についてはマウント前の内容と同じです)。 Postfix側でなんらかの設定が必要でしょうか? 利用環境    solaris mailman 2.1.6 postfix 2.2.5 宜しくご指導お願致します。 From kgotoh @ xxxxxxxxxxxx Thu Jun 28 18:39:09 2007 From: kgotoh @ xxxxxxxxxxxx (Kazumasa Gotoh) Date: Thu, 28 Jun 2007 18:39:09 +0900 (JST) Subject: [mmjp-users 2090] Re: =?iso-2022-jp?b?L2RhdGEvYWxpYXNlcxskQiRLJEQkJCRGGyhC?= In-Reply-To: <004001c7b965$c4d1d5b0$4a17940a@ad.fip.fujitsu.com> References: <004001c7b965$c4d1d5b0$4a17940a@ad.fip.fujitsu.com> Message-ID: <20070628.183909.173878974.kgotoh@cic-kk.co.jp> From: "Takekazu Yamaguchi" Date: Thu, 28 Jun 2007 18:21:54 +0900 > mailman/data以外のディレクトリをマウントさせた場合は問題無く動作しておりま > す。 > mailman/dataをマウントさせるとaliasesファイルをpostfix側で読み込めない > ようでうまく動作しません(権限についてはマウント前の内容と同じです)。 > > Postfix側でなんらかの設定が必要でしょうか? そちらの使用環境はいまひとつ把握しかねますが、alias データベースの 位置を変えれば、当然のことながら Postfix 側の設定変更は必要です。 alias データベース以外にも従来の位置を覚えているものは色々と ありそうなので、新しいディレクトリに合わせて Mailman 自身の 再 Build も必要なんじゃないかと思いますが… =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= (株) セントラル情報センター 後藤和政 kgotoh @ xxxxxxxxxxxx From tak.yamaguchi @ xxxxxxxxxxxxxxx Thu Jun 28 21:09:22 2007 From: tak.yamaguchi @ xxxxxxxxxxxxxxx (Takekazu Yamaguchi) Date: Thu, 28 Jun 2007 21:09:22 +0900 Subject: [mmjp-users 2091] Re: =?iso-2022-jp?b?L2RhdGEvYWxpYXNlcxskQiRLJEQkJCRGGyhC?= In-Reply-To: <20070628.183909.173878974.kgotoh@cic-kk.co.jp> References: <004001c7b965$c4d1d5b0$4a17940a@ad.fip.fujitsu.com> <20070628.183909.173878974.kgotoh@cic-kk.co.jp> Message-ID: <004c01c7b97d$29f8cbd0$4a17940a@ad.fip.fujitsu.com> 後藤様  返答ありがとうございます。 >そちらの使用環境はいまひとつ把握しかねますが、alias データベースの >位置を変えれば、当然のことながら Postfix 側の設定変更は必要です。 /usr/local/mailmanのデータをnfsにコピーし、/usr/local/mailmanにマウント を行ったのでディレクトリやファイルの位置自体は変わっていないはずなのですが 送信ができなくなってしまいます。 マウント後にgenaliases、newaliases、postfix reloadを実行しても postfix側から認識されていないようで送受信できませんでした。 以上、宜しくお願い致します。 From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Thu Jun 28 21:11:14 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Thu, 28 Jun 2007 21:11:14 +0900 Subject: [mmjp-users 2092] Re: =?iso-2022-jp?b?L2RhdGEvYWxpYXNlcxskQiRLJEQkJCRGGyhC?= In-Reply-To: <004001c7b965$c4d1d5b0$4a17940a@ad.fip.fujitsu.com> References: <004001c7b965$c4d1d5b0$4a17940a@ad.fip.fujitsu.com> Message-ID: <4683A562.5070304@is.kochi-u.ac.jp> 菊地です。 > 現在mailmanを運用しているのですが、mailmanをNASで共用化し > バックアップ構成にて運用したいと考えております。 どんな NAS か、にもよるような気がします。昔、NAS を入れたら むちゃくちゃ遅くて、懲りてます。データが壊れたら、NAS でも RAID でも同じことだし。。。 > バックアップ構成を行うためmailmanディレクトリをNFSにコピーして、 > コピーしたNFSのディレクトリをマウントしたのですがメーリングリストの送信が > できなくなってしまいました。 > mailman/data以外のディレクトリをマウントさせた場合は問題無く動作しておりま > す。 > mailman/dataをマウントさせるとaliasesファイルをpostfix側で読み込めない > ようでうまく動作しません(権限についてはマウント前の内容と同じです)。 NFS なので root 権限が邪魔してるとか。 NFS で、よくあるのは lock ができないということですが、 今回はそれとは違うような気がするし。 すみません、わかりません。Postfix は他の何かを NFS で マウントしていても使えていますか? -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From k100rs4v @ xxxxxxx Fri Jun 29 13:46:56 2007 From: k100rs4v @ xxxxxxx (=?ISO-2022-JP?B?GyRCNVc7fElSPy4bKEI=?=) Date: Fri, 29 Jun 2007 13:46:56 +0900 Subject: [mmjp-users 2093] =?iso-2022-jp?b?IBskQjwrRjBHW0F3JSglaSE8PWhNfSROTmMzMERMQ04bKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCISEkSyREJCQkRhsoQg==?= Message-ID: <6.2.3.4.2.20070629132918.0c0c6d40@210.157.228.101> 久慈です。 【環境】 FreeBSD 6.2-RELEASE-p5 Postfix(2.3.8) Mailman(version 2.1.9) 配送エラー処理(bounce_processing)を「はい」で使用しています。 配送停止処理、退会処理など、設定通りに動作しているのですが、 自動配送エラー処理の例外通知 も発生しております。 自動配送エラー処理の例外通知 を多発するのは、dion.ne.jp や hicat.ne.jp hbs.ne.jp ドメインのメンバーの、スプール溢れで あります。 管理アドレスに届いた「自動配送エラー処理の例外通知」をみます と、本文に正しい会員アドレスが含まれるモノや、ISP側でバウンス したマシン名に変わっているものも含まれ、ほぼ例外なく、日本語 でのメッセージ 送信先のメールボックスが一杯のため、送信できませんでした。 のようなものが付いています。 これらの「自動配送エラー処理の例外通知」を自動処理させる手だ ては有りますでしょうか? 既出のFAQでしたら、ご容赦ください。 よろしくお願いいたします。 -- 久慈@愛媛 From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Fri Jun 29 16:56:44 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Fri, 29 Jun 2007 16:56:44 +0900 Subject: [mmjp-users 2094] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCPCtGMEdbQXclKCVpITw9aE19JE5OYzMwREwbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCQ04hISRLJEQkJCRGGyhC?= In-Reply-To: <6.2.3.4.2.20070629132918.0c0c6d40@210.157.228.101> References: <6.2.3.4.2.20070629132918.0c0c6d40@210.157.228.101> Message-ID: <4684BB3C.4060302@is.kochi-u.ac.jp> 久慈敏信 さんは書きました: >                    ほぼ例外なく、日本語 > でのメッセージ > > > 送信先のメールボックスが一杯のため、送信できませんでした。 > > のようなものが付いています。 > > これらの「自動配送エラー処理の例外通知」を自動処理させる手だ > ては有りますでしょうか? Mailman/Bouncers に日本語 bounce メールのパターンが無いので 自動処理ができません。がんばって作るということも考えられますが、 それより VERP を使うとよいです。 Defaults.py にいくつか利用法が書いてありますので、適当なものを mm_cfg.py に設定してください。 http://mm.tkikuchi.net/pipermail/mmjp-users/2006-July/001782.html からたどれるところに日本語訳(EUC-JPにしないと読めない)も あるようです。 -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室