From nagae @ xxxxxxxx Thu Nov 1 06:26:45 2007 From: nagae @ xxxxxxxx (Nagae Hidetake) Date: Thu, 01 Nov 2007 06:26:45 +0900 (JST) Subject: [mmjp-users 2179] Re: =?iso-2022-jp?b?U3VqZWN0GyRCJCxKODt6Mj0kMRsoQg==?= In-Reply-To: <20071030211907.50C7.TESUTESU@tesutesu.com> References: <20071030211907.50C7.TESUTESU@tesutesu.com> Message-ID: <20071101.062645.39148349.nagae@dixie.eagan.jp> 永江です。 From: tesutesu Subject: [mmjp-users 2178] Sujectが文字化け Date: Tue, 30 Oct 2007 21:27:52 +0900 > Mailman2.1.9+Postfix2.4.3+Fedora7 > で構築しているのですが、件名が以下のように文字化けしてしまいます > > ■新規メーリングリスト > test3 > を構築した時 > > -- > "Test3" メーリングリスト へようこそ > -- 私はこれを見ても「文字化け」しているようには思えないのですが、 何が問題だとお考えでしょうか。 メーリングリスト名の先頭が小文字 t から大文字 T に変わったこと ではありませんよね…? -- 永江 英武 nagae @ xxxxxxxx Nagae Hidetake http://www.eagan.jp/nagae/ From kazkoike @ xxxxxxxxxxxx Fri Nov 2 15:57:44 2007 From: kazkoike @ xxxxxxxxxxxx (=?iso-2022-jp?B?GyRCPi5DUyEhT0I/ThsoQg==?=) Date: Fri, 2 Nov 2007 15:57:44 +0900 Subject: [mmjp-users 2180] =?iso-2022-jp?b?GyRCREwkN0hWOWYbKEI=?= Message-ID: <011101c81d1d$ad6ba830$43331cac@R206.local> よろしくお願いします。 v2.1.5を使っています。 管理画面の全体的オプションの subject_prefixに[XXXX:%d]と指定していますが、 実際にメールを投稿してみると%dが連番にならず、 そのまま%dで表示されてしまいます。 どのようにすれば連番が表示されますでしょうか。 よろしくお願いいたします。 From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Fri Nov 2 16:04:56 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Fri, 02 Nov 2007 16:04:56 +0900 Subject: [mmjp-users 2181] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCREwkN0hWOWYbKEI=?= In-Reply-To: <011101c81d1d$ad6ba830$43331cac@R206.local> References: <011101c81d1d$ad6ba830$43331cac@R206.local> Message-ID: <472ACC18.3010409@is.kochi-u.ac.jp> 菊地です > v2.1.5を使っています。 > 管理画面の全体的オプションの > subject_prefixに[XXXX:%d]と指定していますが、 > 実際にメールを投稿してみると%dが連番にならず、 > そのまま%dで表示されてしまいます。 > > どのようにすれば連番が表示されますでしょうか。 > よろしくお願いいたします。 2.1.5 までは、日本語パッチが必要です。 http://mm.tkikuchi.net/indexja-old.html をご覧ください。 -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From kazkoike @ xxxxxxxxxxxx Fri Nov 2 15:48:37 2007 From: kazkoike @ xxxxxxxxxxxx (=?iso-2022-jp?B?GyRCPi5DUyEhT0I/ThsoQg==?=) Date: Fri, 2 Nov 2007 15:48:37 +0900 Subject: [mmjp-users 2182] =?iso-2022-jp?b?GyRCREwkN0hWOWYbKEI=?= Message-ID: <00ec01c81d1c$6512cd80$43331cac@R206.local> よろしくお願いします。 v2.1.5を使っています。 管理画面の全体的オプションの subject_prefixに[XXXX:%d]と指定していますが、 実際にメールを投稿してみると%dが連番にならず、 そのまま%dで表示されてしまいます。 どのようにすれば連番が表示されますでしょうか。 よろしくお願いいたします。 From kazkoike @ xxxxxxxxxxxx Fri Nov 2 16:16:05 2007 From: kazkoike @ xxxxxxxxxxxx (=?iso-2022-jp?B?GyRCPi5DUyEhT0I/ThsoQg==?=) Date: Fri, 2 Nov 2007 16:16:05 +0900 Subject: [mmjp-users 2183] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCREwkN0hWOWYbKEI=?= References: <011101c81d1d$ad6ba830$43331cac@R206.local> <472ACC18.3010409@is.kochi-u.ac.jp> Message-ID: <012001c81d20$3b86ad20$43331cac@R206.local> 菊地様。 早速のご回答ありがとうございます。 現在のmailmanはredhat linux v4 update 4に付属の rpmでインストールしたものなのですが、 その場合のパッチの適用方法はありますでしょうか。 よろしくお願いいたします。 From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Fri Nov 2 16:26:27 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Fri, 02 Nov 2007 16:26:27 +0900 Subject: [mmjp-users 2184] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCREwkN0hWOWYbKEI=?= In-Reply-To: <012001c81d20$3b86ad20$43331cac@R206.local> References: <011101c81d1d$ad6ba830$43331cac@R206.local> <472ACC18.3010409@is.kochi-u.ac.jp> <012001c81d20$3b86ad20$43331cac@R206.local> Message-ID: <472AD123.60301@is.kochi-u.ac.jp> > 現在のmailmanはredhat linux v4 update 4に付属の > rpmでインストールしたものなのですが、 > その場合のパッチの適用方法はありますでしょうか。 > 紹介したページには、 ・裏技的なこと  port/RPM で導入した場合、インストールディレクトリでパッチを  当てることができます。但し, Makefile.in は不要なので skip,  Defaults.py.in は Mailman/Defaults.py をパッチ当て対象ファ  イルとして指定してください。  パッチが当たったら、/messages/ja/LC_MESSAGES で   msgfmt -o mailman.mo mailman.po を実行してください。  GNU gettext が無い場合, /bin/msgfmt.py を使うことも  できます。 というようなことが書いてあります。mailman がインストールされている ディレクトリを探して、試してみてください。 新しい Mailman をソースから(別ディレクトリに)インストールする という手もあります。最新は 2.1.9 になってます。 -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From kazkoike @ xxxxxxxxxxxx Fri Nov 2 17:14:23 2007 From: kazkoike @ xxxxxxxxxxxx (=?iso-2022-jp?B?GyRCPi5DUyEhT0I/ThsoQg==?=) Date: Fri, 2 Nov 2007 17:14:23 +0900 Subject: [mmjp-users 2185] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCREwkN0hWOWYbKEI=?= References: <011101c81d1d$ad6ba830$43331cac@R206.local> <472ACC18.3010409@is.kochi-u.ac.jp><012001c81d20$3b86ad20$43331cac@R206.local> <472AD123.60301@is.kochi-u.ac.jp> Message-ID: <019501c81d28$60e7f210$43331cac@R206.local> 菊地様 ご連絡ありがとうございます。 mailman、linuxに関して素人なもので、 基本的な質問になってしまうことをご容赦いただけたらと思います。 1. 現在、/usr/lib/mailmanに、Mailmanディレクトリやbinディレクトリがありますが、 /usr/lib/mailmanがインストールディレクトリということになりますでしょうか。 2. パッチ当てとは、/usr/lib/mailmanへ移動してから、 patch -p0 < /path/to/mailman-2.1.5+patch.20040901 を実行すればよいのでしょうか? 3. >  当てることができます。但し, Makefile.in は不要なので skip, >  Defaults.py.in は Mailman/Defaults.py をパッチ当て対象ファ >  イルとして指定してください。 の部分がよく分かりません。 具体的に何をすればよいのでしょうか。 4. パッチを当てることによって、 これまでに蓄積されたアーカイブや設定が消えることはないでしょうか? 5. > 新しい Mailman をソースから(別ディレクトリに)インストールする > という手もあります。最新は 2.1.9 になってます。 別ディレクトリに2.1.9をインストールした場合、 これまでに蓄積されたアーカイブを2.1.9から参照することは可能でしょうか。 From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Fri Nov 2 18:58:33 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (=?ISO-2022-JP?B?GyRCNUZDTzt+SVcbKEI=?=) Date: Fri, 02 Nov 2007 18:58:33 +0900 Subject: [mmjp-users 2186] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCREwkN0hWOWYbKEI=?= In-Reply-To: <019501c81d28$60e7f210$43331cac@R206.local> References: <011101c81d1d$ad6ba830$43331cac@R206.local> <472ACC18.3010409@is.kochi-u.ac.jp><012001c81d20$3b86ad20$43331cac@R206.local> <472AD123.60301@is.kochi-u.ac.jp> <019501c81d28$60e7f210$43331cac@R206.local> Message-ID: <472AF4C9.7080108@is.kochi-u.ac.jp> > 1. > 現在、/usr/lib/mailmanに、Mailmanディレクトリやbinディレクトリがありますが、 > /usr/lib/mailmanがインストールディレクトリということになりますでしょうか。 > > 2. > パッチ当てとは、/usr/lib/mailmanへ移動してから、 > patch -p0 < /path/to/mailman-2.1.5+patch.20040901 > を実行すればよいのでしょうか? 1,2 はそのとおりです。 > > 3. >>  当てることができます。但し, Makefile.in は不要なので skip, >>  Defaults.py.in は Mailman/Defaults.py をパッチ当て対象ファ >>  イルとして指定してください。 > > の部分がよく分かりません。 > 具体的に何をすればよいのでしょうか。 patch コマンドを実行すると、これらのファイルが無いと言われます。 > > 4. > パッチを当てることによって、 > これまでに蓄積されたアーカイブや設定が消えることはないでしょうか? ありません。 しかし、red hat はかなりソースに独自パッチを当てたものを rpm にしているという噂ですので、すんなりパッチが当たらない 可能性もあります。その場合は、パッチを見ながら該当ファイルを 編集するとか、、、、 > > 5. >> 新しい Mailman をソースから(別ディレクトリに)インストールする >> という手もあります。最新は 2.1.9 になってます。 > > 別ディレクトリに2.1.9をインストールした場合、 > これまでに蓄積されたアーカイブを2.1.9から参照することは可能でしょうか。 別ディレクトリですので、できません。 lists, data, archives のディレクトリをもとのディレクトリから コピーしてください。さらに bin/update を実行する必要もある かもしれません。 インストールの詳細は、 http://mm.tkikuchi.net/mailman-install/index.html に書いてあります。 -- 菊地時夫 tkikuchi@ is.kochi-u.ac.jp http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From kazkoike @ xxxxxxxxxxxx Fri Nov 2 19:20:18 2007 From: kazkoike @ xxxxxxxxxxxx (=?iso-2022-jp?B?GyRCPi5DUyEhT0I/ThsoQg==?=) Date: Fri, 2 Nov 2007 19:20:18 +0900 Subject: [mmjp-users 2187] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCREwkN0hWOWYbKEI=?= References: <011101c81d1d$ad6ba830$43331cac@R206.local> <472ACC18.3010409@is.kochi-u.ac.jp><012001c81d20$3b86ad20$43331cac@R206.local> <472AD123.60301@is.kochi-u.ac.jp><019501c81d28$60e7f210$43331cac@R206.local> <472AF4C9.7080108@is.kochi-u.ac.jp> Message-ID: <01e501c81d39$f7c1e540$43331cac@R206.local> 菊地様 ご連絡ありがとうございます。 難しそうですね。。。。 ありがとうございました。 From kazkoike @ xxxxxxxxxxxx Tue Nov 6 16:24:26 2007 From: kazkoike @ xxxxxxxxxxxx (=?iso-2022-jp?B?GyRCPi5DUyEhT0I/ThsoQg==?=) Date: Tue, 6 Nov 2007 16:24:26 +0900 Subject: [mmjp-users 2188] =?iso-2022-jp?b?GyRCR1tBdyUoJWkhPERMQ04bKEI=?= Message-ID: <005b01c82046$0ffda5e0$43331cac@R206.local> よろしくお願いいたします。 リスト管理者宛に以下のようなメールが届きました。 保存書庫を見ると、 同メールに添付されてきたメールは投稿されているのですが、 以下のメールを受けてどのような対応を取ればよいのでしょうか。 ******* 添付のメールを配送エラーとして受け取りましたが, エラー形式が認識できないか, 会員アドレスの抽出ができませんでした. このメーリングリストでは, 認識できない配送エラーをリスト管理者に 転送する設定になっています. ******* From sasaki @ xxxxxxxxx Tue Nov 6 16:55:58 2007 From: sasaki @ xxxxxxxxx (Kan Sasaki) Date: Tue, 06 Nov 2007 16:55:58 +0900 (JST) Subject: [mmjp-users 2189] =?iso-2022-jp?b?GyRCN29MPiRLSD4zUSU5JVohPCU5JCxBXkZ+JDUkbCRrGyhC?= Message-ID: <20071106.165558.194310034.sasaki@fcc.ad.jp> はじめまして。 以下の環境で Mailman を使い始めました。 Mailman: 2.1.9 OS: Solaris 2.6 SMTP: sendmail 8.14.2 ときどき、件名の 1 バイト文字の前後に半角スペースが挿入されることがあ り、調べたところ以下の場合に発生していることがわかりました。 Subject: (件名) に対して、 1. Subject: (=?ISO-2022-JP?B?GyRCN29MPhsoQg==?=) 2. Subject: =?ISO-2022-JP?B?KBskQjdvTD4bKEIp?= とエンコードして送られてくるメールがあり、1 の場合にこの症状が発生して いました。 「(件名)」のように、1 バイト文字と 2 バイト文字の間にスペースがない場 合に、1 のように 2 バイト文字のみエンコードすると、正常にデコードされ ないというのをどこかで見たような気もするのですが、このようなエンコード をされたメールでも Mailman に手を加えることで、スペースが挿入されない ようにすることはできるのでしょうか。 subject_prefix を空にすればこの症状が発生しないことは確認しましたが、 これまで subject_prefix をつけていたメーリングリストを Mailman に移行 したという経緯もありまして…。 過去メールをひととおり見てみましたが、同じ内容のものが見つけられなかっ たので、質問致しました。 よろしくお願い致します。 -- Fusion Communications Corp. 佐々木 寛 sasaki @ xxxxxxxxx From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Tue Nov 6 21:14:43 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Tue, 06 Nov 2007 21:14:43 +0900 Subject: [mmjp-users 2190] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCN29MPiRLSD4zUSU5JVohPCU5JCxBXkZ+JDUbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJGwkaxsoQg==?= In-Reply-To: <20071106.165558.194310034.sasaki@fcc.ad.jp> References: <20071106.165558.194310034.sasaki@fcc.ad.jp> Message-ID: <47305AB3.5040206@is.kochi-u.ac.jp> 菊地です。 Kan Sasaki さんは書きました: > ときどき、件名の 1 バイト文字の前後に半角スペースが挿入されることがあ > り、調べたところ以下の場合に発生していることがわかりました。 > > Subject: (件名) > > に対して、 > > 1. Subject: (=?ISO-2022-JP?B?GyRCN29MPhsoQg==?=) > 2. Subject: =?ISO-2022-JP?B?KBskQjdvTD4bKEIp?= > > とエンコードして送られてくるメールがあり、1 の場合にこの症状が発生して > いました。 http://svn.python.org/view?rev=54371&view=rev に書かれているとおりのことなので、Python 2.5.1 + email 4.0.1 で fix されています。但し、mailman 2.1.x は Python 2.4 まで 許容の方針なので、次回のリリースで fix されるかどうか、 わかりません。 基本的に、=?...?= の前後には空白があるべき(1 は間違い, 2が正しい) というのが、現在の email パッケージの考え方ですが、これには、 RFC-2047 の解釈の問題もあって、違う意見の人もいます。 > subject_prefix を空にすればこの症状が発生しない subject_prefix を付けるために、ヘッダをいったん decode して、 prefixした後に encode しています。(と書くと、必ずそんなこと するなという反応があるのですが、MIME コンプライアントであれば そうできるし、した方がいろいろのケースに対応できるのです) decode で ( と =?... が分離され、 encode で空白が入ります。 (件名) が ( 件名 ) になったら困りますか? -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Tue Nov 6 21:21:40 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Tue, 06 Nov 2007 21:21:40 +0900 Subject: [mmjp-users 2191] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCR1tBdyUoJWkhPERMQ04bKEI=?= In-Reply-To: <005b01c82046$0ffda5e0$43331cac@R206.local> References: <005b01c82046$0ffda5e0$43331cac@R206.local> Message-ID: <47305C54.70909@is.kochi-u.ac.jp> 小池 和仁 さんは書きました: > リスト管理者宛に以下のようなメールが届きました。 > 保存書庫を見ると、 > 同メールに添付されてきたメールは投稿されているのですが、 > 以下のメールを受けてどのような対応を取ればよいのでしょうか。 > > ******* > 添付のメールを配送エラーとして受け取りましたが, > エラー形式が認識できないか, 会員アドレスの抽出ができませんでした. > このメーリングリストでは, 認識できない配送エラーをリスト管理者に > 転送する設定になっています. > > ******* 誰かが、list @ xxxxxxxxxxx と list-bounces @ xxxxxxxxxxx の両方に メールを送ったんじゃないでしょうか。 エラーでないメールが -bounces に届くと、上記のようなメールが 管理者に届きます。こんなメールは見たくないというのであれば、 admin/bounces ページで設定できます。 -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From kazkoike @ xxxxxxxxxxxx Tue Nov 6 21:47:12 2007 From: kazkoike @ xxxxxxxxxxxx (=?iso-2022-jp?B?GyRCPi5DUyEhT0I/ThsoQg==?=) Date: Tue, 6 Nov 2007 21:47:12 +0900 Subject: [mmjp-users 2192] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCR1tBdyUoJWkhPERMQ04bKEI=?= References: <005b01c82046$0ffda5e0$43331cac@R206.local> <47305C54.70909@is.kochi-u.ac.jp> Message-ID: <00ba01c82073$26d2b490$43331cac@R206.local> 菊地様。 ご連絡ありがとうございます。 確かに宛先にbouncesが入っておりました。 ありがとうございました。 From sasaki @ xxxxxxxxx Tue Nov 6 23:58:13 2007 From: sasaki @ xxxxxxxxx (Kan Sasaki) Date: Tue, 06 Nov 2007 23:58:13 +0900 (JST) Subject: [mmjp-users 2193] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCN29MPiRLSD4zUSU5JVohPCU5JCxBXkZ+JDUbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJGwkaxsoQg==?= In-Reply-To: <47305AB3.5040206@is.kochi-u.ac.jp> References: <20071106.165558.194310034.sasaki@fcc.ad.jp> <47305AB3.5040206@is.kochi-u.ac.jp> Message-ID: <20071106.235813.63510281.sasaki@fcc.ad.jp> From: Tokio Kikuchi Subject: [mmjp-users 2190] Re: 件名に半角スペースが挿入される Date: Tue, 06 Nov 2007 21:14:43 +0900 > > subject_prefix を空にすればこの症状が発生しない > > subject_prefix を付けるために、ヘッダをいったん decode して、 > prefixした後に encode しています。(と書くと、必ずそんなこと > するなという反応があるのですが、MIME コンプライアントであれば > そうできるし、した方がいろいろのケースに対応できるのです) > decode で ( と =?... が分離され、 encode で空白が入ります。 > > (件名) が ( 件名 ) になったら困りますか? Subject: (=?ISO-2022-JP?B?GyRCN29MPhsoQg==?=) と encode してくる MUA も、いまのところ 1 つしか見つけていないですし、スペースが入ったところ で使用上困るわけでもないので、ひとまず我慢してもらうことにします。 回答ありがとうございました。 -- Fusion Communications Corp. 佐々木 寛 sasaki @ xxxxxxxxx From kozu @ xxxxxxxxxx Sun Nov 11 11:39:11 2007 From: kozu @ xxxxxxxxxx (kozu @ xxxxxxxxxx) Date: Sun, 11 Nov 2007 11:39:11 +0900 (JST) Subject: [mmjp-users 2194] =?iso-2022-jp?b?GyRCRWo5RjxUJEslYSE8JWskLEZPJCskSiQkGyhC?= Message-ID: <4144.192.168.110.202.1194748751.squirrel@www.k-rent.net> いつもお世話になっております。 kozu と申します。 ○質問内容 「会員からの投稿は本人には送りません」を無効にしているにも関わらず、 本人にメールが届かない現象が発生しています。 対処方法をご教授頂ければと思い、相談させて頂きました。 ○環境 CentOS5 mailman-2.1.9-2 postfix-2.3.3-2 ○対象のML ・Test-ML http://ml.k-rent.net/mailman/listinfo/test-ml ○Postfix ログ状況 Postfix の maillog を見ると、正しく配送しているように見える。 1) 送信者から test-ml へ投稿 2) test-ml から送信者へ送信し、250ok を返している ○現象の詳細 3つのメールアドレスで検証しています。 ・ローカルメールアドレス ・Gmailで取得したメールアドレス ・Yahooで取得したメールアドレス ※Mailmanの設定は全て同じです。 そのうち、ローカルからメールを送信すると、 そのメールは送信者にも届きます。 しかし、Gmail や Yahoo から送信しても 送信者にメールは届きません。 私の Postfix ログが 250 OK を返しているので、 もしかしたら Gmail や Yahoo のメールサーバーとの 兼ね合いが問題となっているのかもしれませんが、 もし本件が mailman の問題であれば 私以外の方も同様に悩んでいられると思い、 相談させていただきました。 お忙しい中恐縮ですが、対処方法に心当たりがあれば アドバイスをお願い申し上げます。 From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Sun Nov 11 13:41:53 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Sun, 11 Nov 2007 13:41:53 +0900 Subject: [mmjp-users 2195] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCRWo5RjxUJEslYSE8JWskLEZPJCskSiQkGyhC?= In-Reply-To: <4144.192.168.110.202.1194748751.squirrel@www.k-rent.net> References: <4144.192.168.110.202.1194748751.squirrel@www.k-rent.net> Message-ID: <47368811.6000405@is.kochi-u.ac.jp> > しかし、Gmail や Yahoo から送信しても > 送信者にメールは届きません。 gmail では、(多分、Message-ID を見て)自分->自分の メールを表示しない(または捨てる)と、聞いたことが あります。yahoo も同じかもしれません。 -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From kozu @ xxxxxxxxxx Sun Nov 11 21:23:53 2007 From: kozu @ xxxxxxxxxx (kozu @ xxxxxxxxxx) Date: Sun, 11 Nov 2007 21:23:53 +0900 (JST) Subject: [mmjp-users 2196] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCRWo5RjxUJEslYSE8JWskLEZPJCskSiQkGyhC?= In-Reply-To: <47368811.6000405@is.kochi-u.ac.jp> References: <4144.192.168.110.202.1194748751.squirrel@www.k-rent.net> <47368811.6000405@is.kochi-u.ac.jp> Message-ID: <2784.192.168.110.202.1194783833.squirrel@www.k-rent.net> 菊地様 kozu です。 ご回答有難うございます。 なるほど、Message-ID が原因で、Google で削除する仕組みですか。 それであれば、私の maillog に 250 OK が残っていた事も納得です。 折角の機会なので、Googleまで問い合わせをしてみたいと思います。 From kazkoike @ xxxxxxxxxxxx Mon Nov 12 11:53:22 2007 From: kazkoike @ xxxxxxxxxxxx (=?iso-2022-jp?B?GyRCPi5DUyEhT0I/ThsoQg==?=) Date: Mon, 12 Nov 2007 11:53:22 +0900 Subject: [mmjp-users 2197] =?iso-2022-jp?b?GyRCSHMycTB3JCskaSRORWo5RhsoQg==?= Message-ID: <020801c824d7$30776a00$43331cac@R206.local> よろしくお願いします。 v2.1.5を使っています。 「動作が定義されていない非会員からの投稿に対する動作」は、 ”拒否”に設定しています。 この時、非会員からの投稿があった場合、 サーバ上のログに非会員からの投稿があったことを示すログは 残らないでしょうか? よろしくお願いいたします。 From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Mon Nov 12 12:10:12 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Mon, 12 Nov 2007 12:10:12 +0900 Subject: [mmjp-users 2198] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCSHMycTB3JCskaSRORWo5RhsoQg==?= In-Reply-To: <020801c824d7$30776a00$43331cac@R206.local> References: <020801c824d7$30776a00$43331cac@R206.local> Message-ID: <4737C414.1000208@is.kochi-u.ac.jp> > 「動作が定義されていない非会員からの投稿に対する動作」は、 > ”拒否”に設定しています。 > > この時、非会員からの投稿があった場合、 > サーバ上のログに非会員からの投稿があったことを示すログは > 残らないでしょうか? 現状、残らないようですね。 #Backscatter になるとか言う話があって、あまり使ってないもので。 -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From kazkoike @ xxxxxxxxxxxx Mon Nov 12 12:22:59 2007 From: kazkoike @ xxxxxxxxxxxx (=?iso-2022-jp?B?GyRCPi5DUyEhT0I/ThsoQg==?=) Date: Mon, 12 Nov 2007 12:22:59 +0900 Subject: [mmjp-users 2199] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCSHMycTB3JCskaSRORWo5RhsoQg==?= References: <020801c824d7$30776a00$43331cac@R206.local> <4737C414.1000208@is.kochi-u.ac.jp> Message-ID: <022601c824db$53b24950$43331cac@R206.local> 菊地様 ご連絡ありがとうございます。 > #Backscatter になるとか言う話があって、あまり使ってないもので。 あまり使っていらっしゃらないというのは、 菊地様の方では、非会員からの投稿は”破棄”されているということでしょうか? ----- Original Message ----- From: "Tokio Kikuchi" To: "日本語Mailman利用者ML" Cc: "Kazuhito Koike" Sent: Monday, November 12, 2007 12:10 PM Subject: [mmjp-users 2198] Re: 非会員からの投稿 > **注意:このメールへの返信は mmjp-users @ xxxxxxxxxxxxxxx へ行きます** > > > > 「動作が定義されていない非会員からの投稿に対する動作」は、 > > ”拒否”に設定しています。 > > > > この時、非会員からの投稿があった場合、 > > サーバ上のログに非会員からの投稿があったことを示すログは > > 残らないでしょうか? > > 現状、残らないようですね。 > > #Backscatter になるとか言う話があって、あまり使ってないもので。 > > -- > 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx > http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ > 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 > -- > 日本語Mailman利用者ML 案内ページ > http://mm.tkikuchi.net/mailman/listinfo/mmjp-users > 退会・変更・配送一時停止は以下へ > http://mm.tkikuchi.net/mailman/options/mmjp-users/kazkoike%40in.dcs.co.jp > From kozu @ xxxxxxxxxx Tue Nov 13 01:52:56 2007 From: kozu @ xxxxxxxxxx (kozu @ xxxxxxxxxx) Date: Tue, 13 Nov 2007 01:52:56 +0900 (JST) Subject: [mmjp-users 2200] =?iso-2022-jp?b?TWFpbG1hbiAbJEIkTjpGJSQlcyU5JUghPCVrJEskRCQkGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJEYbKEI=?= Message-ID: <2968.192.168.110.202.1194886376.squirrel@www.k-rent.net> kozu です。 いつもお世話になっております。 先日のGoogleの件でMailman調査を重ねているうちに 下記のエラーが発生してMailmanの殆どの操作が行えなくなってしまいました。 Bug in Mailman version 2.1.9 We're sorry, we hit a bug! Please inform the webmaster for this site of this problem. Printing of traceback and other system information has been explicitly inhibited, but the webmaster can find this information in the Mailman error logs. ※ check_perms は確認済です。 Fedora7 を使用しているので yum で remove mailman を実施した後に install mailman で際インストールを試みましたが、 状況が変わらずに困っております。 一旦、Mailman を完全に削除してから再インストールしたいのですが、 どのディレクトリを削除すればよろしいですか?? よろしくお願い致します。 From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Tue Nov 13 09:39:52 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Tue, 13 Nov 2007 09:39:52 +0900 Subject: [mmjp-users 2201] Re: =?iso-2022-jp?b?TWFpbG1hbiAbJEIkTjpGJSQlcyU5JUghPCVrJEsbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJEQkJCRGGyhC?= In-Reply-To: <2968.192.168.110.202.1194886376.squirrel@www.k-rent.net> References: <2968.192.168.110.202.1194886376.squirrel@www.k-rent.net> Message-ID: <4738F258.30702@is.kochi-u.ac.jp> 菊地です。 > Bug in Mailman version 2.1.9 > > We're sorry, we hit a bug! > Please inform the webmaster for this site of this problem. Printing of > traceback and other system information has been explicitly inhibited, but > the webmaster can find this information in the Mailman error logs. とりあえずですが、logs/error に何か出ていませんでしょうか? -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From kozu @ xxxxxxxxxx Thu Nov 15 00:50:23 2007 From: kozu @ xxxxxxxxxx (kozu @ xxxxxxxxxx) Date: Thu, 15 Nov 2007 00:50:23 +0900 (JST) Subject: [mmjp-users 2202] Re: =?iso-2022-jp?b?TWFpbG1hbiAbJEIkTjpGJSQlcyU5JUghPCVrJEsbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJEQkJCRGGyhC?= In-Reply-To: <4738F258.30702@is.kochi-u.ac.jp> References: <2968.192.168.110.202.1194886376.squirrel@www.k-rent.net> <4738F258.30702@is.kochi-u.ac.jp> Message-ID: <1823.192.168.110.202.1195055423.squirrel@www.k-rent.net> 菊地様 kozu です。 ご指摘ありがとうございます。 error ログを見て、Python2.5 が原因である事が分かりました。 Python2.4 の CentOS を利用することで無事に起動できるようになりました。 ありがとうございました。 しかし、別な問題が発生してしまった状況です。 今度はそちらについて相談させてください。 ○現象 過去ログが閲覧できない。 ○エラーメッセージ ・ブラウズ上 Forbidden You don't have permission to access /archives/test3/ on this server. ・Apache の error_log Symbolic link not allowed or link target not accessible: /var/lib/mailman/archives/public/test3, referer: http://ml.k-rent.net/list/listinfo/test3 ○設定 ・mm_cfg.py の設定 DEFAULT_URL_PATTERN = 'http://%s/list/' PUBLIC_ARCHIVE_URL = '/archives/%(listname)s' PRIVATE_ARCHIVE_URL = '/private' IMAGE_LOGOS = '/images/' MAILMAN_URL = 'http://ml.k-rent.net/' DEFAULT_EMAIL_HOST = 'k-rent.net' DEFAULT_URL_HOST = 'ml.k-rent.net' add_virtualhost(DEFAULT_URL_HOST, DEFAULT_EMAIL_HOST) ・apache.conf の設定 # # httpd configuration settings for use with mailman. # ScriptAlias /list/ /usr/lib/mailman/cgi-bin/ AllowOverride None Options ExecCGI Order allow,deny Allow from all Alias /archives/ /var/lib/mailman/archives/public/ Options Indexes MultiViews FollowSymLinks AllowOverride None Order allow,deny Allow from all Alias /images/ /usr/lib/mailman/icons/ # Uncomment the following line, replacing www.example.com with your server's # name, to redirect queries to /mailman to the listinfo page (recommended). RedirectMatch ^/list[/]*$ /list/listinfo 以上、度々申し訳ございませんがよろしくお願いします。 From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Thu Nov 15 09:08:41 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Thu, 15 Nov 2007 09:08:41 +0900 Subject: [mmjp-users 2203] Re: =?iso-2022-jp?b?TWFpbG1hbiAbJEIkTjpGJSQlcyU5JUghPCVrJEsbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJEQkJCRGGyhC?= In-Reply-To: <1823.192.168.110.202.1195055423.squirrel@www.k-rent.net> References: <2968.192.168.110.202.1194886376.squirrel@www.k-rent.net> <4738F258.30702@is.kochi-u.ac.jp> <1823.192.168.110.202.1195055423.squirrel@www.k-rent.net> Message-ID: <473B8E09.4040902@is.kochi-u.ac.jp> 菊地です > ○現象 > 過去ログが閲覧できない。 > > ○エラーメッセージ > ・ブラウズ上 > Forbidden > You don't have permission to access /archives/test3/ on this server. > > ・Apache の error_log > Symbolic link not allowed or link target not accessible: > /var/lib/mailman/archives/public/test3, referer: > http://ml.k-rent.net/list/listinfo/test3 /var/lib/mailman/archives/private の other - execute bit は 立っていますか?またその下は other readable になっていますか? # ls -l /archive drwxrws--x 6 mailman mailman 4096 Nov 10 20:06 private drwxrwsr-x 2 mailman mailman 4096 Nov 10 20:06 public # ls -l /archive/private drwxrwsr-x 2 mailman mailman 4096 Nov 10 10:33 mailman drwxrwsr-x 2 mailman mailman 4096 Nov 10 10:33 mailman.mbox -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From kozu @ xxxxxxxxxx Thu Nov 15 22:25:46 2007 From: kozu @ xxxxxxxxxx (kozu @ xxxxxxxxxx) Date: Thu, 15 Nov 2007 22:25:46 +0900 (JST) Subject: [mmjp-users 2204] Re: =?iso-2022-jp?b?TWFpbG1hbiAbJEIkTjpGJSQlcyU5JUghPCVrJEsbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJEQkJCRGGyhC?= In-Reply-To: <473B8E09.4040902@is.kochi-u.ac.jp> References: <2968.192.168.110.202.1194886376.squirrel@www.k-rent.net> <4738F258.30702@is.kochi-u.ac.jp> <1823.192.168.110.202.1195055423.squirrel@www.k-rent.net> <473B8E09.4040902@is.kochi-u.ac.jp> Message-ID: <2373.192.168.110.202.1195133146.squirrel@www.k-rent.net> 菊池様 kozu です。 > /var/lib/mailman/archives/private の other - execute bit は > 立っていますか?またその下は other readable になっていますか? > > # ls -l /archive > drwxrws--x 6 mailman mailman 4096 Nov 10 20:06 private > drwxrwsr-x 2 mailman mailman 4096 Nov 10 20:06 public > > # ls -l /archive/private > drwxrwsr-x 2 mailman mailman 4096 Nov 10 10:33 mailman > drwxrwsr-x 2 mailman mailman 4096 Nov 10 10:33 mailman.mbox check_perm でパーミッションを調整したところ、 正常に閲覧できるようになりました。 的確なアドバイス、ありがとうございましたm(_ _)m 対象の test3@ のメーリングリストは新規作成したアドレスだったのですけれども、 今まで新規作成したメーリングリストの過去ログはパーミッションを調整する事無く、 そのまま使えていたと記憶していたので、ちょっと不思議な感じがしています。 何はともあれ無事に使えるような状況となりましたので、これから動作検証を実施致 したいと思います。 From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Fri Nov 16 11:46:13 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Fri, 16 Nov 2007 11:46:13 +0900 Subject: [mmjp-users 2205] Re: =?iso-2022-jp?b?TWFpbG1hbiAbJEIkTjpGJSQlcyU5JUghPCVrJEsbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJEQkJCRGGyhC?= In-Reply-To: <2373.192.168.110.202.1195133146.squirrel@www.k-rent.net> References: <2968.192.168.110.202.1194886376.squirrel@www.k-rent.net> <4738F258.30702@is.kochi-u.ac.jp> <1823.192.168.110.202.1195055423.squirrel@www.k-rent.net> <473B8E09.4040902@is.kochi-u.ac.jp> <2373.192.168.110.202.1195133146.squirrel@www.k-rent.net> Message-ID: <473D0475.4080403@is.kochi-u.ac.jp> 菊地です > 対象の test3@ のメーリングリストは新規作成したアドレスだったのですけれども、 > 今まで新規作成したメーリングリストの過去ログはパーミッションを調整する事無く、 > そのまま使えていたと記憶していたので、ちょっと不思議な感じがしています。 umask をチェックしてみるといいかもしれません。 最近、セキュリティがうるさいので、OS が、ユーザの umask を 022 でなく、026 とか 027 とかにしているのかもしれません。 あるいは、Apache の実行時 umask とか。 -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From kozu @ xxxxxxxxxx Sat Nov 17 21:06:45 2007 From: kozu @ xxxxxxxxxx (kozu @ xxxxxxxxxx) Date: Sat, 17 Nov 2007 21:06:45 +0900 (JST) Subject: [mmjp-users 2206] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCRWo5RjxUJEslYSE8JWskLEZPJCskSiQkGyhC?= In-Reply-To: <2784.192.168.110.202.1194783833.squirrel@www.k-rent.net> References: <4144.192.168.110.202.1194748751.squirrel@www.k-rent.net> <47368811.6000405@is.kochi-u.ac.jp> <2784.192.168.110.202.1194783833.squirrel@www.k-rent.net> Message-ID: <1998.192.168.110.202.1195301205.squirrel@www.k-rent.net> 菊池様 kozu です。 いつもお世話になっております。 表題の件についてですが、 こちらは yahoo でも同様の症状が起こりましたので、 yahoo に問い合わせを投げてみました。 現在その結果待ちで、どのような回答を頂けるのかが楽しみです。 (Googleにも聞きたかったのですが、 そちらはお問合せ窓口を用意していないようで質問が出来ませんでした。) そこで、追加でひとつ postack.txt について質問をさせて下さい。 mailman/templates/ja/postack.txt を直接書き換える事で 「会員からの投稿は本人には送りません」オプションは使用せずに、 「投稿に対する確認通知を送ります」 オプションを使用して 投稿者に本文を通知させたいと考えています。 そこで、ja 配下のテンプレートを読んで、 それらしい変数を確認したのですが、 どうも本文にあたる変数を見つけられませんでした。 ちなみに %(body)s や %(message)s を postack.txt に追記してみましたが、 本文は置換されずに届きました^^;;; postack.txt に本文を掲載するには、どのような変数を利用すればよいですか? 何度も質問ばかりで申し訳ございませんが、よろしくお願いします。 PS. 本件とは別件で相談させて頂きましたパーミッションの件は、 Fedora7 の設定や、rsync でデータ同期をした際に 何らかの問題が生じていた事を見逃していたのかもしれません。 CentOS5 で新たに作成したメーリングリストであれば、 デフォルトの umask のまま、特に特別な設定をする事も無く使えました。 お世話をお掛けいたしましたm(_ _)m From ishigaki-ml @ xxxxxxxxxxxxx Sun Nov 18 02:30:08 2007 From: ishigaki-ml @ xxxxxxxxxxxxx (Kazuhito Ishigaki) Date: Sun, 18 Nov 2007 02:30:08 +0900 Subject: [mmjp-users 2207] =?iso-2022-jp?b?TWFpbG1hbhskQiRyGyhCcmVjaXBpZW50X2RlbGltaXRlcj0t?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJEobKEJQb3N0Zml4GyRCJEdGMCQrJDkbKEI=?= Message-ID: <20071118021519.CE2B.ISHIGAKI-ML@factory.gr.jp> 石垣です。はじめまして。 現在 Debian etch + Postfix の環境に Mailmanをインストールしています。 大元のサーバがqmailだった関係で「recipient_delimiter = -」で稼動していま す。 その際、ドタバタともがく中、mmjpの情報にはお世話になりましたので、その成 果をフィードバックします。一年以上前のメッセージですが、[mmjp-users 1920] からのスレッドがきっかけになりました。 長文になるため、blogへのリンクでお許しを。 http://d.hatena.ne.jp/kazkun/20071117/1195315837 結果として、「recipient_delimiter = -」で運用できています(とはいえテスト の段階ですが) 作業時のバージョンは、 Mailman : 2.1.9-7 Postfix : 2.3.8-2+b1 です。 -------------------------------------------------- 石垣和人 (Kaz) K-factory director Kazuhito Ishigaki mailto:ishigaki @ xxxxxxxxxxxxx ^o^; http://www.factory.gr.jp -------------------------------------------------- From k100rs4v @ xxxxxxx Mon Nov 19 12:26:33 2007 From: k100rs4v @ xxxxxxx (=?ISO-2022-JP?B?GyRCNVc7fBsoQg==?=) Date: Mon, 19 Nov 2007 12:26:33 +0900 Subject: [mmjp-users 2208] =?iso-2022-jp?b?GyRCJUAlJCU4JSclOSVIR1tBdyRONFYzViRLJEQkJCRGGyhC?= Message-ID: <20071119121845.B0E6.K100RS4V@smb.net> 久慈と申します。   菊地先生、皆様、お世話になります。    【環境】 FreeBSD 6.2-RELEASE-p8 Postfix(2.3.8) Mailman(version 2.1.9) 【質問】 ダイジェスト配送の配送間隔についてお教え下さい。 デフォルトでは24時間、あるいは設定上限の容量に達した時にダイジェスト が配信されるようですが、これを、一週間間隔などに変更は可能でしょうか? また、それは、List毎というのは無理(でしょうね)でしょうか? #/usr/local/mailman/Mailman/(Digester.py|Defaults.py)あたりを眺めて  はみたのですが、??です。  既出の質問でしたらご容赦ください。 -- 久慈敏信@愛媛松山 From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Mon Nov 19 19:25:26 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (=?ISO-2022-JP?B?GyRCNUZDTzt+SVcbKEI=?=) Date: Mon, 19 Nov 2007 19:25:26 +0900 Subject: [mmjp-users 2209] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCJUAlJCU4JSclOSVIR1tBdyRONFYzViRLJEQbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJCQkRhsoQg==?= In-Reply-To: <20071119121845.B0E6.K100RS4V@smb.net> References: <20071119121845.B0E6.K100RS4V@smb.net> Message-ID: <47416496.7050806@is.kochi-u.ac.jp> 菊地です。 > 【質問】 > ダイジェスト配送の配送間隔についてお教え下さい。 > デフォルトでは24時間、あるいは設定上限の容量に達した時にダイジェスト > が配信されるようですが、これを、一週間間隔などに変更は可能でしょうか? digest は、リストごとに設定可能な上限値に達したとき、 又は cron で cron/senddigests が起動されたときに 出て行きます。 なので、crontab.in に書かれた設定を変えて INSTALL の 時と同じように crontab cron/crontab.in を実行すれば 配送間隔を変更できます。 (crontab.in は更新で書き換えられてしまうので、別の ファイルに書いておいた方がいいかもしれません) > > また、それは、List毎というのは無理(でしょうね)でしょうか? cron/senddigests --help をしてみると --listname=リスト名 というオプションがあることがわかりますので、全部の リストを並べて crontab.in に書いてあげるとそういう ことができます。 GUI ではできないので、大変ですけど。 -- 菊地時夫 tkikuchi@ is.kochi-u.ac.jp http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Thu Nov 22 09:16:34 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Thu, 22 Nov 2007 09:16:34 +0900 Subject: [mmjp-users 2210] =?iso-2022-jp?b?TWFpbG1hbiBNTCAbJEJEZDtfJE4kKkNOJGkkOxsoQg==?= Message-ID: <4744CA62.4050704@is.kochi-u.ac.jp> 皆様、菊地@管理人です。 明日、mmjp-users のサーバを収容している某大学で 定期点検のための作業停電があるため、ML のサービスを 以下のように停止いたします。ご理解とご協力を よろしくお願いいたします。 停止期間 2007/11/23 早朝〜19:00頃まで メール配送・ウェブインタフェースともに停止します。 -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From k100rs4v @ xxxxxxx Sat Nov 24 17:19:17 2007 From: k100rs4v @ xxxxxxx (=?ISO-2022-JP?B?GyRCNVc7fBsoQg==?=) Date: Sat, 24 Nov 2007 17:19:17 +0900 Subject: [mmjp-users 2211] =?iso-2022-jp?b?GyRCJUAlJCU4JSclOSVIJE4lYSE8JWskTkRqNz9KOCROGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCSlQ9OBsoQg==?= Message-ID: <20071124170730.B53B.K100RS4V@smb.net> 久慈と申します   菊地先生みなさま、こんにちは。   [mmjp-users 2209] Re: ダイジェスト配送の間隔について、   では、明快な回答をいただき、菊地先生には感謝もうしあげます。   おかげで、list毎にダイジェスト配送間隔を設定できました。   また、ダイジェスト関連での質問です。教えてください。 【環境】 FreeBSD 6.2-RELEASE-p8 Postfix(2.3.8) Mailman(version 2.1.9) 【質問】 ダイジェスト配送メールには、メールの始まりに「本日の話題」までの間に 「Webブラウザを使って入退会するには以下のURLにどうぞ.」などの定型文 が付加されるのですが、これをカスタマイズするにはどうすればよいでしょ うか。また、それはlist毎に設定可能でしょうか? この部分は、mailman/Mailman/Handlers/ToDigest.py が生成している(らしい) 所までは追えたのですが、そこから先が??です。また、やぶにらみしている のかもしれません。^^ 既出の質問でしたらご容赦ください。 -- 久慈 From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Sat Nov 24 18:53:56 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Sat, 24 Nov 2007 18:53:56 +0900 Subject: [mmjp-users 2212] Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCJUAlJCU4JSclOSVIJE4lYSE8JWskTkRqNz8bKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCSjgkTkpUPTgbKEI=?= In-Reply-To: <20071124170730.B53B.K100RS4V@smb.net> References: <20071124170730.B53B.K100RS4V@smb.net> Message-ID: <4747F4B4.10203@is.kochi-u.ac.jp> 菊地です。 > 【質問】 > ダイジェスト配送メールには、メールの始まりに「本日の話題」までの間に > 「Webブラウザを使って入退会するには以下のURLにどうぞ.」などの定型文 > が付加されるのですが、これをカスタマイズするにはどうすればよいでしょ > うか。また、それはlist毎に設定可能でしょうか? /Mailman/Utils.py の maketext/findtext を読むと、 # 1. the list-specific language directory # lists// # # 2. the domain-specific language directory # templates// # # 3. the site-wide language directory # templates/site/ # # 4. the global default language directory # templates/ にテンプレートを置くと、メッセージをカスタマイズできること がわかります。で、問題のダイジェストに付加される定型文は > この部分は、mailman/Mailman/Handlers/ToDigest.py が生成している(らしい) > 所までは追えたのですが、そこから先が??です。また、やぶにらみしている > のかもしれません。^^ このプログラムの send_i18n_digest() で、'masthead.txt' を 使っていることがわかりますので、templates/ja/masthead.txtを 適当なディレクトリにコピーして編集してやればよいことになります。 ま、templates/ja の中のテンプレートを片っ端から眺めて みれば、わかりますけど。 -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From tesutesu @ xxxxxxxxxxxx Tue Nov 27 01:40:45 2007 From: tesutesu @ xxxxxxxxxxxx (tesutesu) Date: Tue, 27 Nov 2007 01:40:45 +0900 Subject: [mmjp-users 2213] Re: =?iso-2022-jp?b?U3VqZWN0GyRCJCxKODt6Mj0kMRsoQg==?= In-Reply-To: <20071101.062645.39148349.nagae@dixie.eagan.jp> References: <20071030211907.50C7.TESUTESU@tesutesu.com> <20071101.062645.39148349.nagae@dixie.eagan.jp> Message-ID: <20071127012151.41D7.TESUTESU@tesutesu.com> 大島です 永江様、返信遅くなり申しわけございません 下記URLのように件名が文字化けしております。 http://www.tesutesu.com/temp/subjectbroken.jpg /usr/local/mailman/pythonlib/email/Charset.py の iso-2022-jp を全て iso2022_jp に置換しております。 いかがでしょうか On Thu, 01 Nov 2007 06:26:45 +0900 (JST) Nagae Hidetake wrote: > **注意:このメールへの返信は mmjp-users @ xxxxxxxxxxxxxxx へ行きます** > > 永江です。 > > From: tesutesu > Subject: [mmjp-users 2178] Sujectが文字化け > Date: Tue, 30 Oct 2007 21:27:52 +0900 > > > Mailman2.1.9+Postfix2.4.3+Fedora7 > > で構築しているのですが、件名が以下のように文字化けしてしまいます > > > > ■新規メーリングリスト > > test3 > > を構築した時 > > > > -- > > "Test3" メーリングリスト へようこそ > > -- > > 私はこれを見ても「文字化け」しているようには思えないのですが、 > 何が問題だとお考えでしょうか。 > > メーリングリスト名の先頭が小文字 t から大文字 T に変わったこと > ではありませんよね…? > > -- > 永江 英武 nagae @ xxxxxxxx > Nagae Hidetake http://www.eagan.jp/nagae/ > -- > 日本語Mailman利用者ML 案内ページ > http://mm.tkikuchi.net/mailman/listinfo/mmjp-users > 退会・変更・配送一時停止は以下へ > http://mm.tkikuchi.net/mailman/options/mmjp-users/tesutesu%40tesutesu.com ----------------- 大島 tesutesu @ xxxxxxxxxxxx From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Tue Nov 27 08:56:12 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Tue, 27 Nov 2007 08:56:12 +0900 Subject: [mmjp-users 2214] Re: =?iso-2022-jp?b?U3VqZWN0GyRCJCxKODt6Mj0kMRsoQg==?= In-Reply-To: <20071127012151.41D7.TESUTESU@tesutesu.com> References: <20071030211907.50C7.TESUTESU@tesutesu.com> <20071101.062645.39148349.nagae@dixie.eagan.jp> <20071127012151.41D7.TESUTESU@tesutesu.com> Message-ID: <474B5D1C.8020401@is.kochi-u.ac.jp> > 下記URLのように件名が文字化けしております。 > http://www.tesutesu.com/temp/subjectbroken.jpg [ESC]$B で始まっているところから見ると。 MIME ヘッダのデコードはできているが、それを JIS として 認識できていないという感じの化け方です。 > > /usr/local/mailman/pythonlib/email/Charset.py > の > iso-2022-jp を全て iso2022_jp > に置換しております。 何で、そんなことするんですか? -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 From tesutesu @ xxxxxxxxxxxx Thu Nov 29 00:58:39 2007 From: tesutesu @ xxxxxxxxxxxx (tesutesu) Date: Thu, 29 Nov 2007 00:58:39 +0900 Subject: [mmjp-users 2215] Re: =?iso-2022-jp?b?U3VqZWN0GyRCJCxKODt6Mj0kMRsoQg==?= In-Reply-To: <474B5D1C.8020401@is.kochi-u.ac.jp> References: <20071127012151.41D7.TESUTESU@tesutesu.com> <474B5D1C.8020401@is.kochi-u.ac.jp> Message-ID: <20071129003304.4255.TESUTESU@tesutesu.com> 大島です ご返信ありがとうございます LookupError: unknown encoding: iso-2022-jp というエラーを回避するために、調べて (参考URL http://blog.poyo.jp/archives/id-1172033418 http://mm.tkikuchi.net/pipermail/mmjp-users/2006-October/001881.html ) mailman/pythonlib/email/Charset.py iso-2022-jp を iso2022_jp にしてました。 環境:python-2.5-15.fc7    mailman-2.1.9-5.1 それをやめて /usr/lib/mailman/tests/paths.py /usr/lib/mailman/cron/paths.py /usr/lib/mailman/bin/paths.py /usr/lib/mailman/scripts/paths.py の import Japanese をコメントアウトしたら、LookupErrorも出なくなり、 Subjectの文字化けも治りました。 mailmanとpython日本語の設定って、こんな感じ にしておいて、よろしいのでしょうか とりあえず、文字化けは治りましたが、よくわかりません。。 On Tue, 27 Nov 2007 08:56:12 +0900 Tokio Kikuchi wrote: > **注意:このメールへの返信は mmjp-users @ xxxxxxxxxxxxxxx へ行きます** > > > > 下記URLのように件名が文字化けしております。 > > http://www.tesutesu.com/temp/subjectbroken.jpg > > [ESC]$B で始まっているところから見ると。 > MIME ヘッダのデコードはできているが、それを JIS として > 認識できていないという感じの化け方です。 > > > > /usr/local/mailman/pythonlib/email/Charset.py > > の > > iso-2022-jp を全て iso2022_jp > > に置換しております。 > > 何で、そんなことするんですか? > > -- > 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx > http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ > 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室 > -- > 日本語Mailman利用者ML 案内ページ > http://mm.tkikuchi.net/mailman/listinfo/mmjp-users > 退会・変更・配送一時停止は以下へ > http://mm.tkikuchi.net/mailman/options/mmjp-users/tesutesu%40tesutesu.com ----------------- 大島 tesutesu @ xxxxxxxxxxxx From tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx Thu Nov 29 08:28:39 2007 From: tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx (Tokio Kikuchi) Date: Thu, 29 Nov 2007 08:28:39 +0900 Subject: [mmjp-users 2216] Re: =?iso-2022-jp?b?U3VqZWN0GyRCJCxKODt6Mj0kMRsoQg==?= In-Reply-To: <20071129003304.4255.TESUTESU@tesutesu.com> References: <20071127012151.41D7.TESUTESU@tesutesu.com> <474B5D1C.8020401@is.kochi-u.ac.jp> <20071129003304.4255.TESUTESU@tesutesu.com> Message-ID: <474DF9A7.2000609@is.kochi-u.ac.jp> > LookupError: unknown encoding: iso-2022-jp > というエラーを回避するために、調べて > (参考URL > http://blog.poyo.jp/archives/id-1172033418 > http://mm.tkikuchi.net/pipermail/mmjp-users/2006-October/001881.html > > ) > mailman/pythonlib/email/Charset.py > iso-2022-jp を iso2022_jp > にしてました。 では、まずいので、その後のフォローをやってたんですが、 保存書庫見ただけでは、伝わらないですね。(^^;) > > 環境:python-2.5-15.fc7 >    mailman-2.1.9-5.1 > > それをやめて > > /usr/lib/mailman/tests/paths.py > /usr/lib/mailman/cron/paths.py > /usr/lib/mailman/bin/paths.py > /usr/lib/mailman/scripts/paths.py > > の > > import Japanese > をコメントアウトしたら、LookupErrorも出なくなり、 > Subjectの文字化けも治りました。 > > mailmanとpython日本語の設定って、こんな感じ > にしておいて、よろしいのでしょうか そういうことです。 > > とりあえず、文字化けは治りましたが、よくわかりません。。 iso-2022-jp は、Subject の RFC2047 encoding (=?iso-2022-jp?b?) のところに使用されるので、これか、IANA で登録されているもので ある必要があります。iso2022_jp は Python のモジュール名なので =?iso2022_jp?b? と書かれても、MUA が「何それ?」といって、 日本語扱いしてくれないということです。 (中には日本語扱いして表示してくれる MUA もあるとは思いますが) -- 菊地時夫 tkikuchi @ xxxxxxxxxxxxxxxx http://weather.is.kochi-u.ac.jp/ 〒780-8520 高知大学理学部情報科学教室